♀
callatelabocaa en
varios
Hace tiempo, un mes o así, escuché en un telediario que cada vez que los presidentes de las Comunidades Autónomas que hablan idiomas diferentes, es decir, Cataluña, País Vasco, C. Valenciana y Galicia, se reúnen con Zapatero, se gastan 1 millón de euros en traductores. Si hay crisis.. ¿por qué no hablan todos en castellano? ADV
Patxi López apenas habla euskera y a Montilla le costaba horrores expresarse en catalán (recordemos que ese señor es de Iznajar). Camps y Feijoo son del PP, por lo tanto bastante lejos de los nacionalismos. Y Mas se acaba de estrenar en el puesto.
Cuando uno lee las noticias esta bien que piense un poco lo que está leyendo. Y a poder ser que no se lo trague todo.
El uso de una lengua u otra es mera estrategia política. Si todos hiciéramos un poquito de por favor, y prestáramos atención no creo que hubiera mayor problema para entender catalán o gallego. El vasco es otro cantar eso sí.
#39 #39 ayrameia dijo: A pesar de estar estudiando traducción, esta medida me parece la mayor gilipoyez del mundo entero, además de hacer un mal "uso" de los traductores, esto es para matarlos. En un examen, uno de los artículos que tenía que comentar era este y mi cara fue todo un poema, porque no podía creerme que esto fuera verdad. Unos matándose por llegar a fin de mes y otros con caprichitos como estos, a dónde vamos a llegar...-- ¿Estudias TeI? ¿Entonces sabrás que el dinero que se gasta en eso viene de dinero que se ahorra en otras partidas presupuestarias, verdad? Por cierto, no son «caprichitos», es un derecho que tenemos los españoles de las comunidades autónomas bilingües, lo que hay que oír, y más viniendo de un traductor.
Parlar català també es un llengua
Parlar català també es un llenguaSegurament ens mataran a negatius, però Catalunya podria estar independent, aixi TOTS SURTIM GUANYANT
España tiene la gran suerte de ser un país con una gran variedad lingüística. En vez de someter las otras lenguas oficiales al castellano, se tendría que promover el poliglotismo en todo el estado. Desde el punto de vista filológico y lingüístico somos unos putos privilegiados, y no obstante, nos dedicamos a tirarnos piedras los unos a los otros por 'hablar raro'.
Además, la cifra está exagerada.
Por último, te imaginas el parlamento de nueva Guinea ( donde se hablan 800 lenguas) o de la India ( que también se hablan unas cuantas) en un solo idioma? Yo no: hablar castellano solamente en un parlamento que tiene que representar TODAS las regiones es un asco de desprecio por una parte importantisima de la propia cultura española ( ESPAÑOLA, no castellana, aunque muchos no sepais diferenciar)
Parlar català també es un llenguaPorque no todos conocen el catalan y en cambio el castellano es la lengua oficial del estado, y es lo que se deberia de hablar en las reuniones oficiales de dirigentes para que se entendiesen bien entre ellos. Si yo hablo ingles y castellano y tu solo hablas ingles, ¿No seria una locura hablar en español por estar en España? En estos casos importa la comunicación y no los ideales del idioma.
Además, la cifra está exagerada.
Por último, te imaginas el parlamento de nueva Guinea ( donde se hablan 800 lenguas) o de la India ( que también se hablan unas cuantas) en un solo idioma? Yo no: hablar castellano solamente en un parlamento que tiene que representar TODAS las regiones es un asco de desprecio por una parte importantisima de la propia cultura española ( ESPAÑOLA, no castellana, aunque muchos no sepais diferenciar)es muy interesante eso, sobretodo cuando una misma persona se jacta en decirnos a los catalanes que somos españoles, se ríe de nuestra herencia cultural y se vanagloria de ser español. Para muchos parecerá normal, pero a mi me parece una contradicción horrible de un palurdo pisoteando parte de su propia cultura.
Algunos aun habláis de nosotros como de un turista que se te ha colado en casa y te jode la rutina con sus costumbres extrañas, y a estas alturas de la película jode ya ese rollo.
Soy de una de esas comunidades y te puedo asegurar que eso de los traductores es una trola como una catedral.
Me parece perfecto que en las reuniones no se entiendan, así con suerte no se ponen de acuerdo en cómo jodernos y son menos eficientes.
Pisotead identidades, que con suerte pronto todos europeos y algún día todos estadounidenses, que ganas, si señor.
Un saludo.
#48 #48 mireee dijo: Porque la documentación oficial de esas reuniones tiene que estar en todas las lenguas del Estado. Y es más, hinchadme a negativos si queréis, pero todos los españoles tenemos derecho a dirigirnos a nuestras instituciones en el idioma oficial que queramos, para algo pagamos impuestos. No es que no salga de los cojones hablar en castellano (que no español), es simplemente otra manera de ser español, ni mejor ni peor.
#39 -- ¿Estudias TeI? ¿Entonces sabrás que el dinero que se gasta en eso viene de dinero que se ahorra en otras partidas presupuestarias, verdad? Por cierto, no son «caprichitos», es un derecho que tenemos los españoles de las comunidades autónomas bilingües, lo que hay que oír, y más viniendo de un traductor. Como ciudadana de una comunidad bilingüe que soy reconozco que tengo derecho a hablar valenciano cuando se me antoje pero considero absurdo invertir esa barbaridad de dinero en algo que perfectamente se puede evitar hablando una lengua que todos entienden. No es cuestion de derechos, sino de sentido común.