¿Y? Matamoros es en español. Ellos entienden el marroquí. Vaya chorrada
99
#3 #3 theanyelpes dijo: ¿Y? Matamoros es en español. Ellos entienden el marroquí. Vaya chorradaMuchos marroquíes si que saben algo e español, pillan bastante tele española por las estaciones de Ceuta.
37
#1 #1 kamatari dijo: debo pensar que es un chiste local... lo anotare en mi lista de cosas que me importan una mierda.tío eres muy repelente, en cada ADV lo mismo...puf.
35
Mmmm casi me rio, la pena es que es un chiste bastante viejo y claro, igual habrías tenido más suerte con el de: van dos y se cae el de enmedio.
31
debo pensar que es un chiste local... lo anotare en mi lista de cosas que me importan una mierda.
27
#1 #1 kamatari dijo: debo pensar que es un chiste local... lo anotare en mi lista de cosas que me importan una mierda.De chiste local poco. Se llama Matamoros y va a un sitio lleno de moros... Quizás tu inteligencia para pillar estas cosas es la que deberíamos apuntar en una libreta y someterla a estudio... Aunque no me lo digas... algún cromosoma repetido ¿no?
26
Intento fallido de chiste fácil..
25
Si te vas al norte lo mas seguro es que si entiendan castellano, ya que muchos de ellos vienen a ceuta a trabajar (no se si en melilla ocurrirá lo mismo) y están en contacto con muchísimos españoles... si vas al centro o al sur... del dariya, árabe y francés no creo que los saques, exceptuando el que sepa más idiomas #3 #3 theanyelpes dijo: ¿Y? Matamoros es en español. Ellos entienden el marroquí. Vaya chorradapor cierto, el idioma "marroquí" no existe, al igual que no existe el brasileño
23
#12 #12 rhotgaar dijo: #10 ¿Ellos entienden el marroquí? Igual soy yo, pero no entiendo que quieres decir. No desayunéis setas de esas...Vale que #3 #3 theanyelpes dijo: ¿Y? Matamoros es en español. Ellos entienden el marroquí. Vaya chorradase ha explicado como el culo, pero sin mucho esfuerzo se entiende que lo que quiere decir es que allí no hablan castellano, con lo cual por muy Matamoros que te apellides no entenderán su significado.
17
#3 #3 theanyelpes dijo: ¿Y? Matamoros es en español. Ellos entienden el marroquí. Vaya chorradaAaaaaaaaaaamigo, no tienes ni idea. Me llamo Mohamed, y con eso te digo todo. Y vivo en Tánger, que está al norte. Aquí hasta el portero de mi casa sabe castellano, y si no lo habla, por lo menos lo entiende.
No sé como se puede estar tan cerca de un país y saber tan poco. Me han llegado a decir cosas -que son tópicos, pero que joden sobremanera- como: "¿y cómo es que estás conectado? ¿Vosotros no ibais en camellos?".
Informarse un poco antes de hablar. Un poco de cultura no le vendría nada mal a mucha gente de por allí...
16
#1 #1 kamatari dijo: debo pensar que es un chiste local... lo anotare en mi lista de cosas que me importan una mierda.Te importa una mierda, tanto que incluso te molestaste en escribir un comentario. Vamos, ya sabemos que eres el mas amargado de ADV
12
#44 #44 pinki33 dijo: #4 si la enteran porque todos los moracos aprenden español para venir aqui e impedir el crecimineto de este paisLo que impide el crecimiento de este país son comentarios como el que acabas de hacer .
9
Mientras no aparezcas por allí vestida con una armadura templaria no creo que les importe mucho.
8
#25 #25 defecatorplus dijo: #23 No sé por qué remarcas el idioma que hablan, nadie dice que allí hablen italiano.
Que en según que zonas se hable castellano, lo dudo en cierta medida. Chapurrearán en mayor medida, y los que seguramente lo hablen sea en hoteles y demás.En Marruecos, además del francés, del árabe y del berebér se habla también español en el norte y en el sur, además del inglés que es imprescindible internacionalmente. #16 #16 saetas dijo: quedate tu en españa....yo no me iria a vivir a marruecos jamasYo siempre viví en Marruecos pero estudié mi carrera universitaria en España y me encontré mucha gente que dice "yo no podría vivir allí", y preguntan si tenemos coches o internet.. pues, una decena de esa gente está en contacto conmigo (por internet :p) para que les ayude a mudarse e instalarse aquí, ya que hay más oportunidades de trabajo además de haber colegios españoles en muchas ciudades de Marruecos lo que les asegura la continuidad de los estudios de sus hijos con en el sistema educativo español. Otra cosa; Marruecos recibe bien a los extranjeros
8
Llévate a tus primos Coto y Kiko por si acaso
7
#3 #3 theanyelpes dijo: ¿Y? Matamoros es en español. Ellos entienden el marroquí. Vaya chorradaDudo mucho que ella vaya a ir a un instituto marroquí ya que españoles hay varios y sería una gilipollez y ahí esta claro que lo entenderán. Y como ya han dicho, pillan la tele española y incluso los que no lo han estudiado lo entienden. Menos tachar de chorradas y más informarse!
6
#20 #20 croqueta_de_oso dijo: que quieres que te diga, no veo ningún mal, odio a los putos moros...Claaaaaro, como todos los putos moros son iguales... Tu juzga a la gente por su país de procedencia y no por su carácter y su forma de ser! Eso señoras y señores es racismo puro y duro ;)
5
¿Y que tiene que ver que te llames Sofía?
5
#3 #3 theanyelpes dijo: ¿Y? Matamoros es en español. Ellos entienden el marroquí. Vaya chorradaY esta es la conclusión lógica a la que hemos llegado creo que todos menos Sofía.
4
jajajajajajajaja... mmm no, no hace gracia si es lo que pretendias, lo siento
4
#18 #18 defecatorplus dijo: #12 Vale que #3 se ha explicado como el culo, pero sin mucho esfuerzo se entiende que lo que quiere decir es que allí no hablan castellano, con lo cual por muy Matamoros que te apellides no entenderán su significado.Pero si en marruecos se habla árabe y bereber, y además en según que zonas sí entienden y hablan castellano, por eso del turismo...
4
#11 #11 purcellet dijo: ¿Y que tiene que ver que te llames Sofía?jajajajjajaja Todo el mundo centrado en el apellido y tu saltas con el nombre xDDD que crack
4
#31 #31 adreamer dijo: La verdad es que no sé de dónde coño salió ese apellido. Es como si hubiese un apellido que fuese Matasudacas, o Matafranceses. ¡Es despectivo!Hombre, después de 800 años de ocupación (ejemplar por cierto, no como el comportamiento de los cristianos después de la "reconquista), los grandes adalides del cristianismo en la península se hincharon a matar moros y supongo que sería un gran orgullo. De ahí vendrá, digo yo, que no toda la vida ha habido "alianza de civilizaciones".
3
#34 #34 defecatorplus dijo: #31 Hombre, después de 800 años de ocupación (ejemplar por cierto, no como el comportamiento de los cristianos después de la "reconquista), los grandes adalides del cristianismo en la península se hincharon a matar moros y supongo que sería un gran orgullo. De ahí vendrá, digo yo, que no toda la vida ha habido "alianza de civilizaciones".Ya,me imagino que de ahi vendrá, pero es un apellido que no está en consonancia con el ambiente de respeto que se respira en al sociedad actual, o que se debería respirar, al menos.
3
Cuanta gente racista... con la necesidad que tienen los españoles hoy en día de vivir fuera de España por tema de trabajo y de crisis.. jajaja
3
Bah, igual allí alguno se apellida abdul explota cristianos
3
¿Y tu padre se llama León Matamoros, no? Sí es cierto que te apellidas así, no eres la única de la familia, así que no te hagas la víctima.
2
#4 #4 carlotaboom dijo: el lado positivo es que no te entenderán.y el lado negativo es que se preocupe mas de su apellido que de mudarse a Marruecos.
2
#75 #75 ari_g dijo: #3 Aaaaaaaaaaamigo, no tienes ni idea. Me llamo Mohamed, y con eso te digo todo. Y vivo en Tánger, que está al norte. Aquí hasta el portero de mi casa sabe castellano, y si no lo habla, por lo menos lo entiende.
No sé como se puede estar tan cerca de un país y saber tan poco. Me han llegado a decir cosas -que son tópicos, pero que joden sobremanera- como: "¿y cómo es que estás conectado? ¿Vosotros no ibais en camellos?".
Informarse un poco antes de hablar. Un poco de cultura no le vendría nada mal a mucha gente de por allí...Tu nombre me recuerda a un chiste, mohamed y te tiro un cubo de agua :D
2
Oye pues ami me ha echo gracia.
2
Suponiendo que tu fecha de nacimiento es la correcta, debes tener 54 años. Aún vives con tus padres?
2
por casualidad ¿tu padre se llama Quico?
1
Tranquila, los marroquíes no entenderán que significa.. A no ser que alguno sepa español, entonces te acribillarán!
1
Búscate la manera de convencer a tus padres para no mudaros...
1
Tengo un amigo de origen marroquí que se apellida matamoros y, en fin, que no hay ningún problema... Vaya tontería.
1
hahaha, Menuda chorrada.
1
#44 #44 pinki33 dijo: #4 si la enteran porque todos los moracos aprenden español para venir aqui e impedir el crecimineto de este paiscual crecimiento disculpa?
1
#44 #44 pinki33 dijo: #4 si la enteran porque todos los moracos aprenden español para venir aqui e impedir el crecimineto de este paisy pensar que en la segunda guerra todos morían por llegar a Marruecos tratando de escapar al continente americano, ahora menospreciemos a Marruecos.. :S leer un poco de historia no esta de mas, si te fastidia tanto te recomiendo que veas Casablanca con Ingrid Bergman.. NO mas xenofobia! y mas hermandad!
1
Solo tengo una cosa para acotar... JAJAJAJAJAJAJAJAJAJAJAJAJAJAJAJAJAJAJAJAJAJAJAJAJAJAJA. Lloré de la risa!.
1
-Me llamo Bond, James Bond
+Yo me llamo Brosio, Ambrosio
1
A joderse toca pero en marruecos no todo el mundo sabe español xD es otro pais por si no lo sabias si vais al norte pues la a as cagado y si es un chiste pues da pena..........
1
Oye tu padre no será un calvo que sale en telecinco de tocawee... de tertuliano no? O_O
1
que casualidad, estas en la misma situacion que tu padre, madre, o de quien sea el apellido matamoros.
1
#83 #83 histmc dijo: #41 Veo que tienes los mensajes privados bloqueados... así que te lo pregunto por aquí, espero que lo veas.
En Ceuta habláis o tenéis algún conocimiento de árabe? Es decir, soy de Cataluña, y sé que en las partes más cercanas a la frontera de Francia la mayoría de gente habla también francés. Siempre me he preguntado si a vosotros os debe pasar lo mismo con el árabe...yo solo sé palabras sueltas.... pero si hay bastante gente que sabe "dariya" que es el dialecto que usan, aunque es solo oral, no tiene forma de escribirse. Para ecribir si que tienen que saber árabe, y de esos ya hay menos
1
lo mas gracioso es que tu padre, el que ha propuesto la idea, se apellida igual FAAAAAAAAAKEEEEEEEE
1
no tienes que preucuparte a menos que seas igual que antonio recio
1
la memoria no me ha fallado... calcado de aqui
http://www.ascodevida.com/varios/1214624
0
Llamándote Sofía no tienes de qué preocuparte ya que muchas chicas ahí se llaman así. No te tienes ni por qué integrar fíjate tú. El nombre moro ya lo tienes. Hablo en serio.
0
JAJAJAJAJAJAAJ HAY DIOS!!!!!! Las casualidades de la vida....
0
Deja tu comentario
Necesitas tener una cuenta para poder dejar comentarios.
#3 #3 theanyelpes dijo: ¿Y? Matamoros es en español. Ellos entienden el marroquí. Vaya chorradapor cierto, el idioma "marroquí" no existe, al igual que no existe el brasileño
No sé como se puede estar tan cerca de un país y saber tan poco. Me han llegado a decir cosas -que son tópicos, pero que joden sobremanera- como: "¿y cómo es que estás conectado? ¿Vosotros no ibais en camellos?".
Informarse un poco antes de hablar. Un poco de cultura no le vendría nada mal a mucha gente de por allí...
Que en según que zonas se hable castellano, lo dudo en cierta medida. Chapurrearán en mayor medida, y los que seguramente lo hablen sea en hoteles y demás.En Marruecos, además del francés, del árabe y del berebér se habla también español en el norte y en el sur, además del inglés que es imprescindible internacionalmente. #16 #16 saetas dijo: quedate tu en españa....yo no me iria a vivir a marruecos jamasYo siempre viví en Marruecos pero estudié mi carrera universitaria en España y me encontré mucha gente que dice "yo no podría vivir allí", y preguntan si tenemos coches o internet.. pues, una decena de esa gente está en contacto conmigo (por internet :p) para que les ayude a mudarse e instalarse aquí, ya que hay más oportunidades de trabajo además de haber colegios españoles en muchas ciudades de Marruecos lo que les asegura la continuidad de los estudios de sus hijos con en el sistema educativo español. Otra cosa; Marruecos recibe bien a los extranjeros
No sé como se puede estar tan cerca de un país y saber tan poco. Me han llegado a decir cosas -que son tópicos, pero que joden sobremanera- como: "¿y cómo es que estás conectado? ¿Vosotros no ibais en camellos?".
Informarse un poco antes de hablar. Un poco de cultura no le vendría nada mal a mucha gente de por allí...Tu nombre me recuerda a un chiste, mohamed y te tiro un cubo de agua :D
+Yo me llamo Brosio, Ambrosio
En Ceuta habláis o tenéis algún conocimiento de árabe? Es decir, soy de Cataluña, y sé que en las partes más cercanas a la frontera de Francia la mayoría de gente habla también francés. Siempre me he preguntado si a vosotros os debe pasar lo mismo con el árabe...yo solo sé palabras sueltas.... pero si hay bastante gente que sabe "dariya" que es el dialecto que usan, aunque es solo oral, no tiene forma de escribirse. Para ecribir si que tienen que saber árabe, y de esos ya hay menos
http://www.ascodevida.com/varios/1214624