Esos momentos de la vida en los que hace falta un hacha..
32
Que tiene de ADV. O no lo entendà bien o no tiene nada de ADV
-5
Vale, y? ...
-2
Y te le dijiste "si claro, pero te la dejo para un rato, no para please".
58
al decir "forever", se referÃa a para siempre. Que te la robaba vamos, no pienses que te la iba a devolver
38
No te la devolverá nunca.
16
Asi me eh quedado :pokerface:
1
#3
Descripción del ADV:
Matias estaba con su compañera choni/cani cuando le pregunto si le prestaba una regla "forever/para siempre", el sorprendido de la pregunta no supo que contestar y la choni tradujo el "forever" a "por favor" agregando este ADV a "estudios" porque no sabÃa que forever significa siempre y por favor traducido al ingles significa please resaltando que la educación en España va de mal en peor.
17
Me dices donde esta el ADV "forever"?
-2
Ni regla ni compas. Por delante y por detras
1
Ese es uno de los tÃpicos momentos en el que te gustarÃa tener una granada en el bolsillo
3
#5 #5 Jack_Destroyer dijo: Y te le dijiste "si claro, pero te la dejo para un rato, no para please".Y tu*
1
#1 #1 golelgirpin dijo: MatÃas, vaya mierda de ADV que has mandado.Pues a mi me ha echo gracia... porque por un momento me he imaginado que una choni me lo decÃa a mi ''lo de prestarle una regla'' y bueno... darle una regla para siempre, como si no me quitasen ya los bolis cuando se los presto
2
#9 #9 marcgp dijo: Asi me eh quedado :pokerface: Lo siento tÃo, eso solo pasa en CC
0
¡QUÉ BRUTA! a la próxima pregúntale que se siente sentir un vacÃo en vez de cerebro.
0
Pues pensaba que te lo diria por forever alone,hasta q termine de leerlo :P
4
vamos de toda la vida, forever = a por favor... Xd
1
este fake no se lo cree nadie!!! las chonis no son tan educadas!!!
-1
Haberla dicho toma bitch o sea de nada..............
1
amigo que te esperabas de una choni?
0
los que no saben usar el ingles adecuadamente deberian dejar de usarlo junto al español, genera mas confusion y la gente entiende de una manera mas tonta a usar el ingles
Descripción del ADV:
Matias estaba con su compañera choni/cani cuando le pregunto si le prestaba una regla "forever/para siempre", el sorprendido de la pregunta no supo que contestar y la choni tradujo el "forever" a "por favor" agregando este ADV a "estudios" porque no sabÃa que forever significa siempre y por favor traducido al ingles significa please resaltando que la educación en España va de mal en peor.
ajajjaj