♂
jarabe_de_falo en
varios
La semana pasada, una señora en la carnicería se negaba a hablar en castellano y tras unas 10 personas tuve que traducir con el poco portugués que sé lo que ella pedía con su gallego de pueblo. Sí, afirmó que tenían que saber a la perfección el lenguaje alienígena ella hablaba. ADV
Por cierto, no sé si tu castellano es de este país o de otra galaxia, pero deberías de mejorarlo un poco antes de criticar a los demás. O por lo menos aprender a usar las comas y las conjunciones.
Y creo que te lo has inventado.
No sé que idioma hablas tú pero el gallego no es ningún idioma alienígena:
No sé que idioma hablas tú pero el gallego no es ningún idioma alienígena:@juanou correcto, fallo meu
El portugués es un idioma más próximo al gallego que el español y por eso puede ayudar a entenderlo, como por ejemplo tú al hablar español puedes entender palabras en italiano mejor que un inglés
Y creo que te lo has inventado.@bellegere aunque en la base de lo que dices no podría estar más de acuerdo, como filóloga me veo en la obligación de aclarar una tremenda falacia que estás perpetuando y que ha sido creada por los detractores de la normalización del gallego:
Y creo que te lo has inventado.La normativa del gallego data de 1983. En 1995 se hizo una leve modificación de algunos aspectos, y en 2003 una reforma normativa de peso (aunque no tanto como la mayoría cree). Eso da un total de DOS reformas en 33 años, y solo una de ellas supuso un cambio real en ciertos aspectos a los que estábamos acostumbrados. Puede parecer drástico, pero es el proceso normal de construcción y corrección de una normativa.
Y creo que te lo has inventado.La normativa del castellano data de 1492, por lo que ha tenido tiempo de sobra para fijarse. Desde 1983 ha sufrido un total de NUEVE reformas de peso (recordemos, la del gallego, UNA), amén de una leve reforma prácticamente anual.
Y creo que te lo has inventado.Pero el discurso que se sigue repitiendo es que la normativa del gallego se cambia a cada nuevo gobierno. Todos estamos de acuerdo con que la variante estándar es artificial, pero tan artificial como la de cualquier otra lengua (sí, la del castellano también lo es). Las lenguas necesitan una variante estándar que sirva como koiné entre las variantes naturales, por eso se llama variante estándar, pero eso no la hace mejor ni peor que las otras. Y el continuo ataque a la calidad del estándar, repitiendo siempre la misma mentira, es la mejor jugada de los detractores de la oficialidad del gallego. No haces ningún favor a la lengua perpetuando una mentira contra ella.
Y creo que te lo has inventado.Ah, por cierto, decir que el gallego normativo es el de la TVG es perpetuar otra falacia. Precisamente, si por algo se caracteriza la TVG es por la NEFASTA calidad lingüística de la mayoría de sus participantes. No, eso no es ni el estándar, ni lo natural, ni nada. Es simplemente el producto de unas personas que hablan castellano pero fingen hablar gallego sin esforzarse demasiado, y no porque los lingüistas no estén más que cansados de pelear con ellos. Si quieres fijarte en el gallego de la TVG te recomiendo que lo hagas en nombres contados: Luís Iglesia, Isabel Blanco, Xosé Barato, Marta Doviro, Alberto Mancebo, Lorena Pose, y cuatro o cinco más que no me vienen ahora a la cabeza de memoria, pero habelos haylos.
Además de alienígena, fantasma.