♂
extrarradio en
varios
Hace unos años, estando en la ESO, la gente que tenía en clase se reía de mi por ser de rural y hablar gallego. Hoy, algunos de ellos militan en el PP y se las dan de gallegohablantes para ganarse la confianza de la gente de pueblo, esas personas que en el fondo odian y de las que se sienten avergonzados. ADV
A mí me gusta el gallego y tal, pero de pequeño en mi casa solo se hablaba español, y me acostumbré a hablar en español, pero llevo el gallego dentro igual aunque no lo use mucho, ¿eh? xDD Con nuestras expresiones únicas... manda carallo (o manda truco), maloserá, non oh!... Y palabras que usamos en gallego, hablando en español, sin darnos cuenta xD Como colo o reseso.
Muchísimos pijines llegan a Compostela y se vuelven ultragalleguistas. Aquí hay muchísima gente que habla "reintegracionista" que es una mezcla entre gallego y portugués completamente artificial.
A mi me encantan el gallego, pero el de verdad, el que mamas y no ese que les sale a los universitarios cuando se compran un sombrerito y unas gafas de pasta.
Lo peor de todo es que esa gente no sabe hablarlo (sino recordad el debate electoral, sin palabras...) y aún así, la gente se lo traga.
La verdad, yo sí pasé unos años hablando íntegramente en gallego (simplemente para mejorar mi fluidez al hablarlo, siempre hablé castellano) y a día de hoy, aunque lleve años sin utilizarlo cotidianamente, soy capaz de hablarlo con la misma fluidez y naturalidad. Lo mismo con cualquier otro idioma, puedes saber mucho vocabulario pero si no lo practicas...
GALICIA CALIDADE :') ¡¿HABER NACIDO?!¡¿HABER NACIDO?! Está claro que TÚ sí que eres una progre.
¡En gallego no hay tiempos compuestos, carallo!
En cambio a mis padres más de una vez se han negado a hablarles en español, y aunque ellos entienden el gallego, creo que notándose que son extranjeros (yo no tengo acento) la gente podría hacer un esfuerzo.
Respeto mutuo es lo que hace falta.
De hecho yo hablo castrapo, tanto en gallego como en castellano uso palabras del otro idioma. Pero si, me parece estúpido y ridículo que se inventen una lengua, que la contaminen con otra sólo para evitar la contaminación con el castellano por odio. Y lo siento si te molesta o si eres una de esas personas...pero es simple odio y rencor sin sentido. El mismo que tienen los detractores del gallego, para mi sois lo mismo.
Explícame por qué contaminar el gallego con el castellano está bien, pero contaminarlo con el portugués está mal? Puestos a contaminar, no sería más lógico hacerlo con una lengua con la misma raiz que con una ajena?
Y no, yo no soy reintegracionista, pero me hace mucha gracia eso de "contaminar" cuando lo que realmente está contaminando es el abandono de formas tradicionales, muchas veces comunes a Galicia y Portugal, para meter formas totalmente ajenas del castellano.
En cuanto a la alusión al reintegracionismo, acaso son mejores los castellanismos que los lusismos? Por lo menos esa "contaminación", como tú la llamas, prodece de una lengua hermana, no de una prima lejana. Supongo que no dirás cosas como "sartén", "cuchillo" o "enero", si tanto te preocupa joder la lengua mezclándola con otra?Por otra parte, tú hablas de los "pijines" que llegan a Santiago y aprenden gallego después de comprar un sombrero y unas gafas de pasta. Mencionas que muchos hablan reintegrado, no que solo te refieras a esos. De hecho, creo que pocos reintegratas de sombrero y gafas de pasta he visto en mi vida, esos suelen ser de ilg-rag y pronombres mal colocados a rajatabla. Lo del lusismo se lo dejan a los perroflautas.
Sí, estoy generalizando, pero es lo más común. Y estoy segura de que me he relacionado con muchos más que tú, en vista de lo perdidill@ que andas.
#79 #80 Hablo de lo que conozco, obviamente. Y no, no estoy perdida...tú te moverás e informarás en esos ambientes pero yo te hablo de la población en general. No sé lo que hay en la UdC porque no me muevo demasiado en esos ambientes. Pero no me negarás que es mucho más fácil encontrar reintegracionistas en Santiago que en Coruña porque entonces no sé quien será la perdida o la que suelta animaladas...de hecho en Coruña se peca bastante de lo contrario.De hecho, te lo niego absolutamente. El núcleo duro del reintegracionismo siempre ha estado en A Coruña, ya que los principales teóricos son profesores de esta universidad, y sus alumnos los principales promotores. Y yo tengo muchísimas amigas de Santiago que hablaron castellano toda la vida hasta que se fueron a estudiar allí.
#79 #80 Hablo de lo que conozco, obviamente. Y no, no estoy perdida...tú te moverás e informarás en esos ambientes pero yo te hablo de la población en general. No sé lo que hay en la UdC porque no me muevo demasiado en esos ambientes. Pero no me negarás que es mucho más fácil encontrar reintegracionistas en Santiago que en Coruña porque entonces no sé quien será la perdida o la que suelta animaladas...de hecho en Coruña se peca bastante de lo contrario.Te suena un tal Marcial Valladares? Además de escribir la primera novela en gallego, tambien redactó uno de los primeros diccionarios. En el prólogo dice que lo hace para que los pobes paletos que hablan gallego puedan aprender español y poco a poco ir abandonando el gallego. Poco sospechoso de moverse por odio al castellano, no?
Sabes cuál es el título original de su novela? Te lo digo yo, que en los libros de texto suele venir un poco manipulado. Se titulaba "Majina ou a filla espúrea". Sí, con j, como escribía siempre Valladares. Es lo que hoy llamaríamos reintegracionismo, no?
GALICIA CALIDADE :') A mi me parece precioso el discurso, pero tú hablas tanto gallego como yo alemán. Si tan orgullosa te sientes, por qué no lo hablas en tu vida diaria en lugar de emplearlo como herramienta de ataque en un foro de internet?
Y no me refiero solo a la observación sobre el tiempo compuesto que te hace #40,#40 dapecu dijo: #36 ¡¿HABER NACIDO?!¡¿HABER NACIDO?! Está claro que TÚ sí que eres una progre.
¡En gallego no hay tiempos compuestos, carallo! de verdad no te rechina algún pronombre por ahí?
La clave del problema está precisamente en tu último ejemplo. Llevamos toda la vida escuchando que hay que contestar en el idioma en que te hablan, que es de mala educación contestar en gallego si te hablan en castellano...
Pero cuánta gente te contesta en gallego si les hablas en gallego? Por qué es de mala educación contestar en gallego cuando te hablan en castellano, pero no lo es contestar en castellano cuando te hablan en gallego? La idea que subyace es que hablar gallego es de mala educación y punto. Cuántas veces hemos oído eso de que "una señorita como tú no debería hablar gallego que no es educado"?
No se debería imponer ninguna lengua. Sé que el bilingüismo armónico es bastante utópico, pero hay que saber respetar en qué idioma quiere expresarse cada uno, lo mismo que debe respetar que otros no lo entiendan cuando no manejan esa lengua y que, por educación y consideración a la persona a la que se dirige, si pueden emplear una lengua que ambos conozcan, debe hacerlo. Las lenguas deberían conocerse y respetarse porque son enriquecedoras y son vía para conocer y amar a otras culturas, no por moda. Vivimos en una época en la que la lengua ya no tiene que ser sinónimo de estatus, como nunca debió serlo.Me hablas de la lengua en la que no puedes casarte por lo civil, y suerte si lo consigues por la Iglesia? De la lengua en la que los dependientes de las tiendas tiene prohibido dirigirse a sus clientes? La misma en la que pocos médicos te atienden? O en la que no puedes realizar gestiones con bancos, compañías de teléfono, gas, agua, electricidad...? Es esa lengua la que me dices que se impone? Pero el castellano nadie lo impone, no?
Como nota al margen: en realidad los promotores y teóricos del reintegracionismo están en la UdC, no en la USC. De hecho, si la reforma normativa del 2003 admitió formas como los adjetivos en -bel fue precisamente porque los comisión representante de la UdC no permitía salir la reforma adelante si no aceptaban unos mínimos lusistas. A veces es importante saber de lo que se habla antes de soltar animaladas a lo loco.
Me gusta el castellano y me gusta el gallego y me duele que jodan una de mis lenguas (el gallego) mezclándola con otro idioma sólo para alejarse del castellano porque "es muy malo". No sé si te habías dado cuenta pero el gallego pierde hablantes a un paso acelerado. En los últimos treinta años los padres han dejado de hablar gallego a sus hijos a pasos acelerados, y por primera vez las nuevas generaciones de familias tradicionalmente gallego-parlantes han dejado de saber hablar la lengua de sus padres y sus abuelos. Es una situación que ni siquiera se produjo en los Séculos Escuros.
Me dices que si uno de esos niños a los que unos padres ignorantes negaron su lengua materna decide recuperarla al llegar a adulto y tomar sus propias decisiones, debemos machacarle porque no lo habla con toda la corrección debida? Bien, sigamos perdiendo hablantes por negarnos a aceptar a los nuevos, que igual le damos la razón a Alonso Montero..
#79 #80 Hablo de lo que conozco, obviamente. Y no, no estoy perdida...tú te moverás e informarás en esos ambientes pero yo te hablo de la población en general. No sé lo que hay en la UdC porque no me muevo demasiado en esos ambientes. Pero no me negarás que es mucho más fácil encontrar reintegracionistas en Santiago que en Coruña porque entonces no sé quien será la perdida o la que suelta animaladas...de hecho en Coruña se peca bastante de lo contrario.Decir que quien opta por el reintegracionismo lo hace por odio al español es como decir que quien habla español es por odio al gallego, así de simple. Categórico y falso.
El reintegracionismo no es más que una opción ortográfica. La grafía j está tan documentada en textos gallegos como la x, al igual que la lh y la ll, la nh y la ñ (o nn), o al igual que la ç. La normativa oficial escogió unas formas como podría haber escogido otras, eso no las hace menos gallegas en absoluto. Simplemente hay gente que no está de acuerdo con las elecciones de la norma oficial y consideran que de haberse elegido las grafías que el portugués conserva a día de hoy, estaríamos un poco más cerca de un mercado potencial de 200 millones de hablantes.
Me gusta el castellano y me gusta el gallego y me duele que jodan una de mis lenguas (el gallego) mezclándola con otro idioma sólo para alejarse del castellano porque "es muy malo".