Y no viste que era de noche? O es que tienes todas las ventanas cerradas?
13
Te entiendo. Cuando las siestas son largas sientes que has viajado en el tiempo y que vives en una realidad paralela a tu existencia. Luego vuelves en ti y te das cuenta de la mierd* de vida que tienes y se te pasa.
11
y pensaste, bua si es pronto, luego viste que eran las 20:09 del dia siguiente
9
Todo eso para decir que eres gilipollas. No te hubieses molestado ya lo sabia
4
Vaya siesta más light. Esas me las hecho yo sin estar cansado ni nada. Pero bueno, ya se sabe, es mejor estar descansado para dormir bien por la noche.
2
Entonces, has llegado tarde?
2
#6 #6 mobbo dijo: Tuve que leer dos veces el ADV para entenderlo.
No se si es cuestión de variantes en el castellano, pero si leo "de que en mi reloj ponía 20:09" significa que yo ajustaba esa hora (la alarma, que se yo).
En lugar de "de que mi reloj ponía 20:09". @mobbo Joaquín lo ha dicho con toda corrección: "me he dado cuenta de que en mi reloj ponía...". Lo que tú sugieres (sin "en") es una variante especiosa y animista; y sobre todo una prosopopeya, porque los relojes no tienen capacidad para decidir cuál es la hora, sino que esa información está programada.
1
Tuve que leer dos veces el ADV para entenderlo.
No se si es cuestión de variantes en el castellano, pero si leo "de que en mi reloj ponía 20:09" significa que yo ajustaba esa hora (la alarma, que se yo).
En lugar de "de que mi reloj ponía 20:09".
Ostras!!! A mi me pasó algo parecido... me levanté a las 6.00h para irme a trabajar y era domingo... Que pena doy...
0
Si hubieses dicho 8pm sería más creible
0
#5 #5 cristianmch dijo: Te entiendo. Cuando las siestas son largas sientes que has viajado en el tiempo y que vives en una realidad paralela a tu existencia. Luego vuelves en ti y te das cuenta de la mierd* de vida que tienes y se te pasa. @cristianmch ¿llamas a eso siesta larga?
-1
Deja tu comentario
Necesitas tener una cuenta para poder dejar comentarios.
No se si es cuestión de variantes en el castellano, pero si leo "de que en mi reloj ponía 20:09" significa que yo ajustaba esa hora (la alarma, que se yo).
En lugar de "de que mi reloj ponía 20:09".
@mobbo Joaquín lo ha dicho con toda corrección: "me he dado cuenta de que en mi reloj ponía...". Lo que tú sugieres (sin "en") es una variante especiosa y animista; y sobre todo una prosopopeya, porque los relojes no tienen capacidad para decidir cuál es la hora, sino que esa información está programada.
No se si es cuestión de variantes en el castellano, pero si leo "de que en mi reloj ponía 20:09" significa que yo ajustaba esa hora (la alarma, que se yo).
En lugar de "de que mi reloj ponía 20:09".
@cristianmch ¿llamas a eso siesta larga?