Bien por ella. A quién se le ocurre ir haciendo el cateto por ahí, dando buena a fama a nuestro país y tal.
94
Esas cosas solo con el tonito se reconocen en cualquier idioma.
Menos en los que parece que están siempre enfadados como el alemán o el ruso...
94
Bueno, despues de pensarlo durante unos cuantos minutos he llegado a la conclusion de que o la pava era gallega o sabia hablar gallego.
Ha costado...
35
Eso te pasa por salido e irrespetuoso. TOMA BOFETÓN VIRTUAL!
51
#1 #1 wunderdoge dijo: ¿Y como es la frase en gallego?"Guapa, quen fora tanga para meterme no teu cu"
Mucha diferencia con el castellano no veo.
99
Ni que el español fuera conocido única y exclusivamente por los españoles...
-9
Tu mismo lo pedías a gritos, ella solo te lo dió
43
Por tonto. A lo mejor no entendió toda la frase pero se hizo una idea de lo que estabas diciendo.
22
Eso dentro de poco es delito xDD
Me voy a hinchar a poner denuncias por acos...Ok, no.
9
Vamos a ver, en medio de la calle gritas a una desconocida porque sí, y es imaginable el tono o la cara que le pusiste. No hace falta saber el idioma para suponer lo que dijiste.
35
#2 #2 miparaguasnoabrejoder dijo: Hoy todos los ADVs van de gallegos.@nohablesdeloquenosabes Los gallegos están por todas partes, ten cuidado, es posible que tengas uno detrás tuyo en este momento!!
26
Tu ADV es casi tan estupido como yo.
28
Esto se te ocurrió después de ver el ADV de la familia gallega en Madrid y lo sabes.
-3
¡Es que tenías que haber dicho que tienes tierras desde un principio! Qué confundida tiene la gente sus prioridades...
18
jajajaja pero que burro pongale 0!!
4
Y como sabia ella? Para mi que se aprovechó de esa situación para desahogar su ira contigo.
Negativos a mi
-5
#4 #4 nomejodasjoder dijo: Esas cosas solo con el tonito se reconocen en cualquier idioma.
Menos en los que parece que están siempre enfadados como el alemán o el ruso...Los alemanes no parece que estén enfadados... de hecho diria que es al contrario...
1
Depende del tipo de gallego se podría decir más de monte"juapa,quen fora tanja pra meterse no teu cu"
3
#4 #4 nomejodasjoder dijo: Esas cosas solo con el tonito se reconocen en cualquier idioma.
Menos en los que parece que están siempre enfadados como el alemán o el ruso...#19 #19 adriisuizo dijo: #4 Los alemanes no parece que estén enfadados... de hecho diria que es al contrario...@adrian84823 Nein! De hecho suena suave, como el francés, salvo determinados vocablos y por supuesto gritando. El ruso suena siempre en tono mosqueo.
0
Ultimate Fatality
0
#19 #19 adriisuizo dijo: #4 Los alemanes no parece que estén enfadados... de hecho diria que es al contrario...@adrian84823
Tengo familia alemana, hablo algo de alemán, y he estado en Alemania, te harán izo que si parecen estar enfadados discutiendo.
Con decirte que "te quiero" es "ich liebe dich"...
9
Normal, a quién se le ocurre gritarle ese tipo de cosas a una desconocida por la calle... Ni aunque no te entienda (que a lo mejor sí), lo que pensáis que son "piropos" no son más que una forma más de acoso callejero, nadie tiene necesidad de ir tranquilamente por la calle y un tío se ponga a decirte cosas porque le ha dado la gana.
13
@twodollarbill XD estaría bien escucharlo en directo sonaría gracioso jajaja
1
En Nueva York bellezas habrá las que quieras, pero autóctonas...
8
alomejor no entendió lo que dijiste pero tu cara de salido te delató
Tengo familia alemana, hablo algo de alemán, y he estado en Alemania, te harán izo que si parecen estar enfadados discutiendo.
Con decirte que "te quiero" es "ich liebe dich"... *Te garantizo*
1
Ir al extranjero para que te crucen la cara, no tiene precio, hay cada loco por ahí.
5
A parte de que puede haberse supuesto que era algo ofensivo, como dicen otros usuarios, añadir que en NY hay bastante gente que habla (o al menos entiende) español xD Y el gallego se parece.
Tengo familia alemana, hablo algo de alemán, y he estado en Alemania, te harán izo que si parecen estar enfadados discutiendo.
Con decirte que "te quiero" es "ich liebe dich"...No. El alemán es relativamente suave, incluso esos sonidos consonánticos que a nosotros nos suenan tan bruscos son más débiles que la J castellana. El neerlandés es más fuerte, por poner un ejemplo germánico, y fuera de dicha familia, el árabe, el hebreo o el persa también son muy duros.
3
#20 #20 twodollarbill dijo: Depende del tipo de gallego se podría decir más de monte"juapa,quen fora tanja pra meterse no teu cu"Eso me recuerda...
"Juapa, juapa non é... Pero ten un pelaso..."
"Rapasa, jastas pista?"
"Se foses a miña nai, o meu pai ía ir durmir ao palleiro"
"És máis juapa c'un arado con peghatinas"
"Os teus sí que son dentes e non os dos allos"
"Casa comigho que teño vacas"
Hala, ya podéis ir a ligar a Galicia.
7
#21 #21 kl0x dijo: #4 #19 @adrian84823 Nein! De hecho suena suave, como el francés, salvo determinados vocablos y por supuesto gritando. El ruso suena siempre en tono mosqueo.Con el ruso, y con casi todos los idiomas eslavos, lo que parece es que te hablen con la lengua siempre pegada al paladar. Cosa normal, porque son idiomas que tienden a palatalizar mucho las consonantes. Pero no es tan duro ni tan mosqueante, te lo digo como estudiante de ruso.
2
#2 #2 miparaguasnoabrejoder dijo: Hoy todos los ADVs van de gallegos.Yo estuve estudiando alemán un tiempo (lo acabé dejando), y es que parece que vomitas las palabras como si tuvieras la rabia. Ese "Ich liebe dich" es que parece que le estás retando a un duelo a muerte.
7
#35 #35 luxar631 dijo:#2 #2 miparaguasnoabrejoder dijo: Hoy todos los ADVs van de gallegos.Yo estuve estudiando alemán un tiempo (lo acabé dejando), y es que parece que vomitas las palabras como si tuvieras la rabia. Ese "Ich liebe dich" es que parece que le estás retando a un duelo a muerte.Por alguna extraña razón mi navegador ha dispuesto que mencione a #2 #2 miparaguasnoabrejoder dijo: Hoy todos los ADVs van de gallegos.en lugar de a #23.#23 nomejodasjoder dijo: #19 @adrian84823
Tengo familia alemana, hablo algo de alemán, y he estado en Alemania, te harán izo que si parecen estar enfadados discutiendo.
Con decirte que "te quiero" es "ich liebe dich"...
5
#35 #35 luxar631 dijo: #2 Yo estuve estudiando alemán un tiempo (lo acabé dejando), y es que parece que vomitas las palabras como si tuvieras la rabia. Ese "Ich liebe dich" es que parece que le estás retando a un duelo a muerte.„Mama, ich möchte ein bisschen Schokolade essen! Sie ist so süß!“
No sé, a mí frases como esta no me parecen ni del palo tan vomitadas. Es más, son muy suaves y dulces. Pasa que el estereotipo es el que es.
1
#36 #36 luxar631 dijo: #35 Por alguna extraña razón mi navegador ha dispuesto que mencione a #2 en lugar de a #23.Es que tu subconsciente te traiciona. Relacionaste "ich liebe dich" con mi persona, y pasa lo que pasa...
4
#11 #11 jmtl00 dijo: Eso dentro de poco es delito xDD
Me voy a hinchar a poner denuncias por acos...Ok, no.@jmtl00 En EEUU ese tipo de conducta se considera abuso sexual, pero incluso decir "que guap@ estas hoy" a un companer@ de trabajo. A nosotros nos suena muy raro, pero la idea es que no existe el derecho a dirigirse a una persona con motivaciones sexuales si esta segunda persona no quiere. Te acostumbras, y al final, incluso tiene su logica.
7
Bien merecido, eso te pasa por baboso.
4
#39 #39 grassroots dijo: #11 @jmtl00 En EEUU ese tipo de conducta se considera abuso sexual, pero incluso decir "que guap@ estas hoy" a un companer@ de trabajo. A nosotros nos suena muy raro, pero la idea es que no existe el derecho a dirigirse a una persona con motivaciones sexuales si esta segunda persona no quiere. Te acostumbras, y al final, incluso tiene su logica. Y en España dentro de poco también.
2
#31 #31 Este comentario se ha eliminado ya que no cumplía con las normas de uso de la página.@diarreadelmal catalan =/= gallego. Aprende la diferencia y evita quedar como el culo :)
8
Quizá el que escribió esto era latinoamericano y con gallego se refería al castellano. Pero bueno, no sé. Que él nos aclare.
-9
Te lo mereces por guarro. A mi me dicen eso por la calle y lo paso bastante mal... Me alegro de que te dieran una ostia como toca.
7
Alégrate, eres ordinario en más de un continente
2
#43 #43 vermeil dijo: Quizá el que escribió esto era latinoamericano y con gallego se refería al castellano. Pero bueno, no sé. Que él nos aclare.¿Poniendo de nick "moza, teño vacas e terras"? Este es más rianxeira que las que se ponen a abrir ostras en las calles de Vigo.
5
¿Y qué te esperabas? ¿Qué se riera y te diera su número de teléfono? Mucho American Pie has visto tú...
4
Lo peor de salir fuera es no tener ni puta idea de adonde se va.. en New York casi 30% de la población es hispanohablante...
4
¡Quisiera ser aguacate para embarrarme en esa torta!
Creo que al estilo mexicano es mas discreto para ellas.
2
Deja tu comentario
Necesitas tener una cuenta para poder dejar comentarios.
Menos en los que parece que están siempre enfadados como el alemán o el ruso...
Ha costado...
Mucha diferencia con el castellano no veo.
Me voy a hinchar a poner denuncias por acos...Ok, no.
Negativos a mi
Menos en los que parece que están siempre enfadados como el alemán o el ruso...Los alemanes no parece que estén enfadados... de hecho diria que es al contrario...
Menos en los que parece que están siempre enfadados como el alemán o el ruso...#19 #19 adriisuizo dijo: #4 Los alemanes no parece que estén enfadados... de hecho diria que es al contrario...@adrian84823 Nein! De hecho suena suave, como el francés, salvo determinados vocablos y por supuesto gritando. El ruso suena siempre en tono mosqueo.
Tengo familia alemana, hablo algo de alemán, y he estado en Alemania, te harán izo que si parecen estar enfadados discutiendo.
Con decirte que "te quiero" es "ich liebe dich"...
Tengo familia alemana, hablo algo de alemán, y he estado en Alemania, te harán izo que si parecen estar enfadados discutiendo.
Con decirte que "te quiero" es "ich liebe dich"... *Te garantizo*
Tengo familia alemana, hablo algo de alemán, y he estado en Alemania, te harán izo que si parecen estar enfadados discutiendo.
Con decirte que "te quiero" es "ich liebe dich"...No. El alemán es relativamente suave, incluso esos sonidos consonánticos que a nosotros nos suenan tan bruscos son más débiles que la J castellana. El neerlandés es más fuerte, por poner un ejemplo germánico, y fuera de dicha familia, el árabe, el hebreo o el persa también son muy duros.
"Juapa, juapa non é... Pero ten un pelaso..."
"Rapasa, jastas pista?"
"Se foses a miña nai, o meu pai ía ir durmir ao palleiro"
"És máis juapa c'un arado con peghatinas"
"Os teus sí que son dentes e non os dos allos"
"Casa comigho que teño vacas"
Hala, ya podéis ir a ligar a Galicia.
Tengo familia alemana, hablo algo de alemán, y he estado en Alemania, te harán izo que si parecen estar enfadados discutiendo.
Con decirte que "te quiero" es "ich liebe dich"...
No sé, a mí frases como esta no me parecen ni del palo tan vomitadas. Es más, son muy suaves y dulces. Pasa que el estereotipo es el que es.
Me voy a hinchar a poner denuncias por acos...Ok, no.@jmtl00 En EEUU ese tipo de conducta se considera abuso sexual, pero incluso decir "que guap@ estas hoy" a un companer@ de trabajo. A nosotros nos suena muy raro, pero la idea es que no existe el derecho a dirigirse a una persona con motivaciones sexuales si esta segunda persona no quiere. Te acostumbras, y al final, incluso tiene su logica.
Creo que al estilo mexicano es mas discreto para ellas.