Hace unos años, mi familia y yo viajamos a Escocia. Todos salvo mi mad...


Para ver este comentario debes Inciar Sesión o Registrarte.
68
osea que ¿consideras la tonteria de decir una tonteria en un idioma que desconoces (cosa que nos ha pasado a todos) un asco de vida? Asco de vida el de tus padres de mantener a un retrasado por voluntad propia.
28
Para ver este comentario debes Inciar Sesión o Registrarte.
17
¿Sois tontos o qué? Conscientes del desconocimiento de la señora y la empujáis a hacer algo que no sabe, en vez de enseñarle primero.
8
Eso me recuerda a cuando estuve en Francia en un intercambio y un compañero dijo "je suis constipé (estreñido)" cuando lo que quería decir es que estaba resfriado.
6
Vaya chorrada,si no sabía decirlo podíais haberle dicho como era.No veo mas ADV que vuestra falta de apoyo hacia ella
6
Para ver este comentario debes Inciar Sesión o Registrarte.
6
nivel de inglés?
-alto
-traduzca chicken
-pollo
-y repollo?
- re chicken
- ajajaj despedido¡
4
La verdad no creo que la dependienta se lo tomara literal, debió ver que eran extranjeros intentando comprar algo y se habrá extrañado y contestado que no entendía o algo así
3
Para ver este comentario debes Inciar Sesión o Registrarte.
2
Para ver este comentario debes Inciar Sesión o Registrarte.
2
Menuda chorrada, no es más.
2
No me sorprendería que le dijesen ellos a la madre que se dice así para reírse de ella, hay gente con un humor peculiar que roza la maldad
2
Para ver este comentario debes Inciar Sesión o Registrarte.
1
Para ver este comentario debes Inciar Sesión o Registrarte.
1
Cría cuervos y te comeran los ojos, eres un mal hijo, por reirte de que tu madre no supo pronunciar bien, deberías enseñarle en vez de burlarte
1
Para ver este comentario debes Inciar Sesión o Registrarte.
1
Para ver este comentario debes Inciar Sesión o Registrarte.
0
#4 #4 birel dijo: Eso me recuerda a cuando estuve en Francia en un intercambio y un compañero dijo "je suis constipé (estreñido)" cuando lo que quería decir es que estaba resfriado.@birel tampoco te creas que en español está tan alejado lo uno de lo otro, al estreñimiento también se le llama constipación, aunque no se suele utilizar demasiado y cuando uno dice estar constipado solo se le asocia con tener un catarro.
0
Yo una vez quería preguntarle a unos guiris donde está la playa y lo pronuncié mal , me acerqué y les dije: where is the bitch ( donde está la puta ) me miraron mal y se alejaron , ahora entiendo porque , ya he aprendido a pronunciarlo bien
0
Ay pobreta jaja pero me ha hecho gracia
0
Yo me imagino una conversación de una española que no tiene ni puta idea de inglés y un escocés y es que no sabría si reirme o intentar entenderlos...
0
Jajaja me rei a montones
0
Para ver este comentario debes Inciar Sesión o Registrarte.
0
Para ver este comentario debes Inciar Sesión o Registrarte.
0
Para ver este comentario debes Inciar Sesión o Registrarte.
0
Para ver este comentario debes Inciar Sesión o Registrarte.
0

Deja tu comentario

Necesitas tener una cuenta para poder dejar comentarios.

¡Registra tu cuenta ahora!