Hace unos meses, decidí empezar a estudiar portugués ya que era un i...


Confiesa, lo has hecho por la canción.
10
¿No dice "Así Bosé me mata"? Bueno, comparte con nosotros tu sabiduría.
18
Yo lo aprendería para pedir a Pepe piedad
20
No se quien es mas tonta la gente o tú que le das importancia...pasaa
4
Lo has hecho para entender a Mourinho ¿verdad?
15
Bueno, el portuges y el brasieño se parecen, pero no tantisimo para traducir una cancion bien. Y por cierto, espero que la cancion esa desaparezca pronto, puto asco, suena hasta en el water cuando cago.
-9
¿Y qué más da lo que piense la gente?

Ellos son libres de pensar lo que les dé la gana y tu eres libre de tener tus propios motivos para hacer las cosas.

Si tanto te importa, sácales de su error, pero no vivas de opiniones ajenas.
3
Con las 3 frases que tiene la canción y google no creo que nadie se crea que estas aprendiendo un idioma para traducirla... o eso o todos te consideran subnormal, son las 2 únicas opciones
11
no le des importancia, cuando la canción desaparezca porque pase la moda tú sabrás hablar portugués y ellos ni se acordarán siquiera del estribillo.
2
Si eso fuera verdad, serias patetico... yo jamas estudiaria un idioma para traducir esa basura de cancion.
-1
Pues si creen eso, pudiendo poner en el traductor de google, como que es gilipollas.
8
Di que si!! que buscar la traduccion en google no te mola, y que asi podras cantarla bien sin inventarte la letra!!

No, ahora en serio,como odio esa cancion.
3
¿De verdad alguien cree semejante gilipollez?
-1
Hoy me doy cuenta de que soy inmensamente infeliz dado que me he levantado y de momento solo he visto ADVs tontos.
1
Existen traductores. No hace falta estudiar un idioma para traducir una canción. La gente es retrasada.
0
Esta canción se conoce desde hace unos meses ya, pero de repente en tres días a todo el mundo se le ocurre un ADV o TQD sobre ella.
-3
#6 #6 kzy dijo: Bueno, el portuges y el brasieño se parecen, pero no tantisimo para traducir una cancion bien. Y por cierto, espero que la cancion esa desaparezca pronto, puto asco, suena hasta en el water cuando cago.Pues a mí me han dicho que el Argentino se parece mucho al español, así que a lo mejor me pongo a estudiarlo.

PD: Incultos, incultos everywhere.
2
#6 #6 kzy dijo: Bueno, el portuges y el brasieño se parecen, pero no tantisimo para traducir una cancion bien. Y por cierto, espero que la cancion esa desaparezca pronto, puto asco, suena hasta en el water cuando cago.Yo soy portugués, hablo el portugués con nivel nativo y te puedo decir que el brasileño se entiende perfectamente... Es como si me dices que un español no entiende el argentino.
6
#20 #20 Este comentario se ha eliminado ya que no cumplía con las normas de uso de la página.Eu tamben sou português...
Bueno, si te interesa, estúdialo, yo estoy aprendiendo coreano, porque me encanta las costumbres Surcoreanas y su música y estudio derechos humanos de Corea del Norte... para gustos los colores, ánimo y que te salga bien!
3
Jajaj maldita canción
2
#6 #6 kzy dijo: Bueno, el portuges y el brasieño se parecen, pero no tantisimo para traducir una cancion bien. Y por cierto, espero que la cancion esa desaparezca pronto, puto asco, suena hasta en el water cuando cago.Wow ¿en serio?
.
.
.

XD qué FAIL
2
Então deves saber o que significa isto " vai para o caralho este ADV é mentira"
1
vaya mierda de canción... con perdón pero se parece mas la Reggaeton que otra cosa
Ai se eu te pego= ay como te la meta!(ese es el significado)
-2
Eres retrasado.
0
#18 #18 pituso dijo: #6 Yo soy portugués, hablo el portugués con nivel nativo y te puedo decir que el brasileño se entiende perfectamente... Es como si me dices que un español no entiende el argentino.oohh cuantos primos hermanos por aquí! soy brasilero!
1
Soy el unico que no sabe nada de esa cancion?
0
No les hagas ni caso, sabes perfectamente que no llevan razon
4
#2 #2 rheno dijo: ¿No dice "Así Bosé me mata"? Bueno, comparte con nosotros tu sabiduría.Te respondo yo es: assim você me mata.
3
Me parece que quien te a dicho eso no conoce música.com o el traductor de google.
1
#18 #18 pituso dijo: #6 Yo soy portugués, hablo el portugués con nivel nativo y te puedo decir que el brasileño se entiende perfectamente... Es como si me dices que un español no entiende el argentino.#21 #21 nathanKPOP dijo: #20 Eu tamben sou português...
Bueno, si te interesa, estúdialo, yo estoy aprendiendo coreano, porque me encanta las costumbres Surcoreanas y su música y estudio derechos humanos de Corea del Norte... para gustos los colores, ánimo y que te salga bien!
Yo tambien soy Portuguesa , ya somos tres por estos lares!!!
3
Todos los que te dicen eso LES FALTA EL CEREBRO (o llegaron tarde cuando habian en el Super)

hay muchos idiomas y si a uno le gustasen como 25 canciones no se pondria a estudiar 25 idiomas (pienzen gente.. Arabe - Hebreo - Chino - Japones - Koreano - Ruso - Polaco - Español - Ingles - Aleman - Italiano) sigan sacando cuentas y pienzen 1)Dinero gastando en clase 2)Si viajas para alla.. tambien saca cuentas en dinero 3)Penza .. si es por una cancion estan en el horno... 4)NAda.. solo quise poner 4...
-3
Yo no me pondría a aprender alemán para saber que dice la cancion de Frida vs. Skrillex.
En fin...
1
#35 #35 lastknight dijo: Todos los que te dicen eso LES FALTA EL CEREBRO (o llegaron tarde cuando habian en el Super)

hay muchos idiomas y si a uno le gustasen como 25 canciones no se pondria a estudiar 25 idiomas (pienzen gente.. Arabe - Hebreo - Chino - Japones - Koreano - Ruso - Polaco - Español - Ingles - Aleman - Italiano) sigan sacando cuentas y pienzen 1)Dinero gastando en clase 2)Si viajas para alla.. tambien saca cuentas en dinero 3)Penza .. si es por una cancion estan en el horno... 4)NAda.. solo quise poner 4...
¿Pienzen? Espero que seas extranjero/a porque es horroroso para mis ojos.
2
#18 #18 pituso dijo: #6 Yo soy portugués, hablo el portugués con nivel nativo y te puedo decir que el brasileño se entiende perfectamente... Es como si me dices que un español no entiende el argentino.Pero al revés no, yo no entiendo el portugués hablado y soy brasileña. Aunque mi padre sí, nada es fijo
0
Que pasa que no has encontrado un idoma mas feo y completamente inutil que estudiar???

Ya que te pones estudia elfico, te va a servir para lo mismo y por lo menos no parece que lleves tres rabos metidos en la boca al hablar
-5
Espera, has dicho que te interesaba el portugues ?
pd: #38 #38 lamargi dijo: #18 Pero al revés no, yo no entiendo el portugués hablado y soy brasileña. Aunque mi padre sí, nada es fijodices que ellos te entienden pero tu a ellos no... y que tu padre les entiende.... o eres un poco corta o algo no concuerda
0
#2 #2 rheno dijo: ¿No dice "Así Bosé me mata"? Bueno, comparte con nosotros tu sabiduría.será voce...
#38 #38 lamargi dijo: #18 Pero al revés no, yo no entiendo el portugués hablado y soy brasileña. Aunque mi padre sí, nada es fijoEl portugués de brasil tiene una pronunciación más rara que el portugués europeo... ¿Cómo leches no lo entiendes? Si lo entiendo yo que soy española!!!

no hace falta saber portugués para entenderlo =S Se parece mucho al español, aunque haya palabras distintas con saber cosas como "ficar" o "esquecer" ya te puedes ir comunicando perfectamente
-1
Pero eso no se sabe incluso sin saber portugues? ... Almenos las chonis de mi clase lo saben ._.
0
¿La gente cree eso? Bueno, bien por ti por querer aprender un idioma y tener algo más que poner en el curriculum, que como va el país, capaz tendrás que trabajar fuera xD !
2
No es por nada, pero esa canción no está en portugués, sino que en brasileiro...
-1
ah y eso es un problema?
0
Ignorantes detected en youtube esta la cancion subtitulada
1
#18 #18 pituso dijo: #6 Yo soy portugués, hablo el portugués con nivel nativo y te puedo decir que el brasileño se entiende perfectamente... Es como si me dices que un español no entiende el argentino.
Jeje, nunca pensei que que ouvesse tantos aqui ^^
0
#47 #47 branda01 dijo: #18
Jeje, nunca pensei que que ouvesse tantos aqui ^^
ah uns quantos ;)
0
#32 #32 Red_Rose dijo: #18 #21 Yo tambien soy Portuguesa , ya somos tres por estos lares!!!ja somos uns quantos Aqui Monte Gordo Algerve
0
#6 #6 kzy dijo: Bueno, el portuges y el brasieño se parecen, pero no tantisimo para traducir una cancion bien. Y por cierto, espero que la cancion esa desaparezca pronto, puto asco, suena hasta en el water cuando cago.Los Portugueses conquistaron Brazil asi que los Brasileiros hablan portugues,

#0 #0 alguiennoanonimo dijo: Hace unos meses, decidí empezar a estudiar portugués ya que era un idioma que me interesaba. Ahora con la canción de "Ai se eu te pego" todos creen que he aprendido portugués para saber qué dice. ADVyo no hablo portugues y le entendi perfectamente a la cancion...
0

Deja tu comentario

Necesitas tener una cuenta para poder dejar comentarios.

¡Registra tu cuenta ahora!