¿Y que esperabas, llanto desgarrador? Te tengo noticias: no te lo mereces. Por favor no seas tan cínico y reflexiona un poco antes de venir a hacer el ridículo.
9
Me alegro tanto, se libró de semejante imbécil y llorón.
No me digas y a ti si te importa mucho ella ? Pues no la debías engañar en ese caso , ¿que querías ? ¿un premio por confesarte ? o ¿que llore por haber sido engañada por un idiota como tú ?
¡Olé por ella! Ha demostrado la validez del refrán "El mayor desprecio es no hacer aprecio". En cuanto a ti, ponte talco, porqué para venir aquí de víctima, deben rozarte el suelo.
3
Si a ella no le ha importado, puedes imaginar cuánto nos va a importar a nosotros.
2
#50 #50 wafras dijo: #49 @wafras La R.A.E., en una de sus actualizaciones, ha hecho otra de sus idioteces de decir que ahora los atropellos al lenguaje castellano por parte de muchos catetos ya no son atropellos y están bien dichos, por eso pone que es transitivo siempre. Mira en wordreference:
http://www.wordreference.com/es/en/translation.asp?spen=querer@wafras Se nota en el lenguaje coloquial, con el ejemplo de la siguiente frase: "quiero mascotas, adoptaré alguna"/ "quiero A mis mascotas, son parte de la familia"
2
#49 #49 wafras dijo: #48 @wafras Es transitivo para un significado e intransitivo para otro.@wafras La R.A.E., en una de sus actualizaciones, ha hecho otra de sus idioteces de decir que ahora los atropellos al lenguaje castellano por parte de muchos catetos ya no son atropellos y están bien dichos, por eso pone que es transitivo siempre. Mira en wordreference:
http://www.wordreference.com/es/en/translation.asp?spen=querer
2
#48 #48 wafras dijo: #40 @nohablesdeloquenosabes No, una cosa es querer un objeto y otra cosa es querer a alguien, sinónimo de amar.@wafras Es transitivo para un significado e intransitivo para otro.
2
#40 #40 miparaguasnoabrejoder dijo: #38 Estás incurriendo en leísmo. Se dice lo/la quiero, ya que los verbos transitivos admiten complemento directo.
Tu ejemplo es una chorrada.@nohablesdeloquenosabes No, una cosa es querer un objeto y otra cosa es querer a alguien, sinónimo de amar.
#54 #54 cuarentaytantos dijo: #48 #49 #50 #51 Wordreferencie ahí se equivoca rotundamente, al igual que tú. Querer algo o querer a alguien ambas admiten OD, ya que el artículo A, se ponen en el objeto directo cuando se refiere a personas o entidades animadas específicas. Si es OD, no admite "le" más que en el masculino y en desuso. Para saber si es transitivo, sólo hay que pasar a voz pasiva el OD como sujeto. Yo quiero leche -> La leche es querida por mi. Yo quiero a mi madre -> mi madre es querida por mi. Para ambos casos lo correcto es "Yo la quiero".#58 #58 nymphadora dijo: #48 @wafras En la RAE solo aparece su uso como verbo transitivo, por tanto con lo/la/los/las.
El leísmo con le en masculino singular es posible, los demás no.
La RAE en twitter resolvió esa duda tal que así:
"QUERER (‘amar’) es transitivo y se construye con un complemento directo. Si se refiere a una mujer, es LA: LA QUIERO".chorradas para convencernos de que una forma equivocada se puede usar de forma correcta, y esa pasiva no está bien, no existe correctamente , parece que si está bien porque existe una pasiva para na forma transitiva del verbo, osease, para el otro significado "quiere algo para ti, para poseerlo", no el de amar
1
#54 #54 cuarentaytantos dijo:#48 #48 wafras dijo: #40 @nohablesdeloquenosabes No, una cosa es querer un objeto y otra cosa es querer a alguien, sinónimo de amar.#49 #50 #51 Wordreferencie ahí se equivoca rotundamente, al igual que tú. Querer algo o querer a alguien ambas admiten OD, ya que el artículo A, se ponen en el objeto directo cuando se refiere a personas o entidades animadas específicas. Si es OD, no admite "le" más que en el masculino y en desuso. Para saber si es transitivo, sólo hay que pasar a voz pasiva el OD como sujeto. Yo quiero leche -> La leche es querida por mi. Yo quiero a mi madre -> mi madre es querida por mi. Para ambos casos lo correcto es "Yo la quiero".#58 #58 nymphadora dijo:#48 #48 wafras dijo: #40 @nohablesdeloquenosabes No, una cosa es querer un objeto y otra cosa es querer a alguien, sinónimo de amar.@wafras En la RAE solo aparece su uso como verbo transitivo, por tanto con lo/la/los/las.
El leísmo con le en masculino singular es posible, los demás no.
La RAE en twitter resolvió esa duda tal que así:
"QUERER (‘amar’) es transitivo y se construye con un complemento directo. Si se refiere a una mujer, es LA: LA QUIERO".@nymphadora lee las continuaciones, no te quedes en el #48 #48 wafras dijo: #40 @nohablesdeloquenosabes No, una cosa es querer un objeto y otra cosa es querer a alguien, sinónimo de amar.antes de responder, pues lo que has dicho ya lo rebatí
1
Deja tu comentario
Necesitas tener una cuenta para poder dejar comentarios.
http://www.wordreference.com/es/en/translation.asp?spen=querer@wafras Se nota en el lenguaje coloquial, con el ejemplo de la siguiente frase: "quiero mascotas, adoptaré alguna"/ "quiero A mis mascotas, son parte de la familia"
http://www.wordreference.com/es/en/translation.asp?spen=querer
Tu ejemplo es una chorrada.@nohablesdeloquenosabes No, una cosa es querer un objeto y otra cosa es querer a alguien, sinónimo de amar.
El leísmo con le en masculino singular es posible, los demás no.
La RAE en twitter resolvió esa duda tal que así:
"QUERER (‘amar’) es transitivo y se construye con un complemento directo. Si se refiere a una mujer, es LA: LA QUIERO".chorradas para convencernos de que una forma equivocada se puede usar de forma correcta, y esa pasiva no está bien, no existe correctamente , parece que si está bien porque existe una pasiva para na forma transitiva del verbo, osease, para el otro significado "quiere algo para ti, para poseerlo", no el de amar
El leísmo con le en masculino singular es posible, los demás no.
La RAE en twitter resolvió esa duda tal que así:
"QUERER (‘amar’) es transitivo y se construye con un complemento directo. Si se refiere a una mujer, es LA: LA QUIERO".@nymphadora lee las continuaciones, no te quedes en el #48 #48 wafras dijo: #40 @nohablesdeloquenosabes No, una cosa es querer un objeto y otra cosa es querer a alguien, sinónimo de amar.antes de responder, pues lo que has dicho ya lo rebatí