Suena a que dijo "Lust" y entendiste "Luft" xD. ¡No te lo tomes a mal! ¡Estas cosas nos han pasado a todos al aprender!
28
Eso te pasa por aprender ese idioma tan horrible. Tú te lo has buscado.
-11
Eso te pasa por no escuchar Rammstein. Si conocieras Keine Lust, sabrías lo que significa, y de paso sabrías cómo decir cuándo tienes ganas de masturbarte y cuándo no.
22
#2 #2 ladytoaster dijo: Eso te pasa por aprender ese idioma tan horrible. Tú te lo has buscado.@ladytoaster Mira que amo los idiomas, pero con el alemán no puedo.
Es muy cansino xD
0
Ich habe kein luft. No tengo aire. No puedo respirar.
Ich habe kein lust. No tengo ganas. No me apetece.
La vida es muy corta para aprender alemán xDD
28
#4 #4 cristianmch dijo: #2 @ladytoaster Mira que amo los idiomas, pero con el alemán no puedo.
Es muy cansino xD@cristianmc Me pregunto cómo puede ser un idioma cansino...
Dejé de escuchar rammstein cuando aprendí alemán y empecé a entender sus canciones. Algunas son muy chorras
Y si, es un idioma muy cansino y muy espeso
0
no es lo mismo decir no tengo aire que no puedo respirar, no solo no sabes la diferencia entre luft y lust sino que ademas de haber sabido que respirar es atmen no hubieras cometido el error.
ich habe keine luft, es -no tengo aire-
ich kann nicht atmen es -no puedo respirar-
con ver los gestos que hacia la paciente creo que alcanzaria para darse cuenta de cual era el caso
0
Es un error comprensible, pero deberías mejorar tu alemán.
0
#6 #6 ladytoaster dijo: #4 @cristianmc Me pregunto cómo puede ser un idioma cansino...
@wenaperxa keine Luft y keine Lust*@ladytoaster sería:
Ich habe keinen Luft y ich habe keine Lust.
Por cierto, cosas así te pasarán a diario hasta con los médicos jaja
0
#10 #10 lafroyt dijo: #6 @ladytoaster sería:
Ich habe keinen Luft y ich habe keine Lust.
Por cierto, cosas así te pasarán a diario hasta con los médicos jaja@lafroyt Lol no. Es die Luft. O sea, no me hagáis dudar de mi mismo, que suficientes problemas tengo ya con los artículos como para que encima me vayáis cambiando los artículos de los que estoy seguro.
1
#11 #11 ladytoaster dijo: #10 @lafroyt Lol no. Es die Luft. O sea, no me hagáis dudar de mi mismo, que suficientes problemas tengo ya con los artículos como para que encima me vayáis cambiando los artículos de los que estoy seguro.@ladytoaster Tienes razón!! Tanto tiempo usándolo y sigo con el lío del género (T_T) jajajaja
0
#12 #12 lafroyt dijo: #11 @ladytoaster Tienes razón!! Tanto tiempo usándolo y sigo con el lío del género (T_T) jajajaja@lafroyt Los artículos son una mierda. Bueno, el alemán es una mierda en sí. Con lo feliz que estaba yo con el francés...
1
Deja tu comentario
Necesitas tener una cuenta para poder dejar comentarios.
Es muy cansino xD
Ich habe kein lust. No tengo ganas. No me apetece.
La vida es muy corta para aprender alemán xDD
Es muy cansino xD@cristianmc Me pregunto cómo puede ser un idioma cansino...
@wenaperxa keine Luft y keine Lust*
Y si, es un idioma muy cansino y muy espeso
ich habe keine luft, es -no tengo aire-
ich kann nicht atmen es -no puedo respirar-
con ver los gestos que hacia la paciente creo que alcanzaria para darse cuenta de cual era el caso
@wenaperxa keine Luft y keine Lust*@ladytoaster sería:
Ich habe keinen Luft y ich habe keine Lust.
Por cierto, cosas así te pasarán a diario hasta con los médicos jaja
Ich habe keinen Luft y ich habe keine Lust.
Por cierto, cosas así te pasarán a diario hasta con los médicos jaja@lafroyt Lol no. Es die Luft. O sea, no me hagáis dudar de mi mismo, que suficientes problemas tengo ya con los artículos como para que encima me vayáis cambiando los artículos de los que estoy seguro.