Siento que te lo ha aconsejado ya que seguro sabe que los directivos o inversionistas son racistas o piensan mal de los andaluces. Si es tu oportunidad, haz lo que sea posible por aprovecharla y triunfar. Suerte.
38
Desconozco si hay racismo en este tema, pero seguro debe ser para que la presentación sea lo más limpia posible, eliminando acentos que compliquen la comprensión de tu comentario, ojo, ni siquiera se como es ese acento, pero me imagino una situación así, así que traicionar tus raíces, no creo que sea, según yo...
27
A ver, hay una diferencia entre hablar con tu primo del pueblo y exponer un trabajo. Yo soy andaluza y evidentemente no pronuncio igual en ambas situaciones. Todo esto sin tener que perder mi acento andaluz. Se trata de poner de tu parte y no hablar muy cerrado, no de pronunciar cada "s" o "j".
19
Yo soy andaluza y muchas veces me cuesta entender a los andaluces. Bien porque hablan super rápido y con acento cerrado, bien porque hablan en la jerga de su tierra y con acentazo. Supongo que si te aconsejan que lo pierdas un poco es porque no te entienden demasiado bien.
13
Pues yo creo que es un buen consejo, me lo tomaría como que está interesado en que te vaya bien.
El acento andaluz es muy alegre y festivo pero a veces difícil de entender y por eso la sugerencia, si vas a hacer una presentación lo que te interesa es que te escuchen sin distracciones ni complicaciones y que quede bien claro lo que estás diciendo sin requerir esfuerzo por parte del oyente, por eso lo de eliminar el acento.
12
#4 #4 moopiepumps dijo: Desconozco si hay racismo en este tema, pero seguro debe ser para que la presentación sea lo más limpia posible, eliminando acentos que compliquen la comprensión de tu comentario, ojo, ni siquiera se como es ese acento, pero me imagino una situación así, así que traicionar tus raíces, no creo que sea, según yo... pues dependiendo de como hable, puede ser mas facil descifrar el codigo morse que entenderle
11
Si hablas despacio y cuidas tu entonación, el acento no debería ser ningún problema. En todo caso no creo que traiciones a nadie ppr usar un acento más neutral para un asunto tan puntual.
10
Una cosa es hablar con acento andaluz y otra es hablar con las caractarísticas típicas del sur de España que eliminan ciertas normas del lenguaje (sesear, eliminar terminaciones del plural....). Eso no es racismo, eso es hablar mal.
10
Soy andaluz y cuando voy a un pueblo cerrado cerrado , te mueres para entenderlos , yo tengo asumido que aqui hay mucho gitan.o analfabeto y entiendo que lo relacionen un poco , yo pronuncio bastante bien para ser andaluz y no traiciono nada
9
cuentanos cual es tu empresa :D!, y pues la verdad no creo que un acento vaya a impedir que la gente te tome en cuenta o no, imagino lo que lo hara sera el producto que estes ofreciendo, y pues te deseo suerte en esa presentacion!
9
Me alegro mucho que el único handicap para lograr/vender el proyecto de tu vida sea moderar tu acento. Aquí muchos hemos tenido que aprender alemán, irnos a vivir fuera, tener CVs en 3 idiomas distintos.
Esto indica que eres un fiera en lo tuyo. Ánimo, y mucha suerte!!!
7
¿Has probado a escuchar cómo hablas? Lo mismo es que no vocalizas y no se te entiende.
5
Solo es un idioma. Tus raíces dudo mucho que dependan de algo como eso. Me suena más bien a pájaros raros que te han metido en la cabeza
4
Pues yo tengo acento andaluz,y trabajo de cara al público,y mientras en mi antigua empresa me ponían problemas por todo,en al que estoy ahora les encanta,ya que dicen que disimular los acentos (sea cual sea) hace que se pierda la naturalidad
1
Vamos, que si alguna vez me dicen que tengo que hacer una presentación o una entrevista en inglés para entrar en una empresa de videojuegos pensaré que estoy traicionando a mis raíces y no lo haré.
A PASTAR!!
1
A ver tampoco es tan malo, solo tienes que dejar de hablar como si tuvieras una poll* en la boca y hablar normal... y ahora fuera de coña no traicionas nada simplemente en horas de trabajo tienes que hablar con otro acento, dudo que en tu famlia se ofendan
1
Aqui en méxico las cosas son paresidas.
No es racismo ni nada, pero la gente que estudio de licensiatura o ingenieria para arriba tiene acento neutral, y es a quien toman para los trabajos.
Es raro ver a un profesionista con un acento muy marcado.
Y no es por ninguna otra cosa mas que por profesionalidad, para que cualquiera que te escuche te entienda a la perfeccion
1
Esto puede ser catalogado como racismo? *preguntando al abogado*
1
Eso no es "traicionar tus raíces" y además el acento no es algo que uno elija hacer o no...
0
sagerao
0
Los andaluces es que habláis cómo si tuvierais una polla en la boca. Es el acento que más odio de España. El diccionario llora con vosotros y con Sergio ramos :(
0
#16 #16 kl0x dijo: #8 @arckita Se trata de pronunciar correctamente.. y eso pasa por pronunciar cada "j" o cada "s".@kl0x Hablar andaluz o con acento andaluz no es hablar incorrectamente el español. Eso primero. Lo que tiene que haber en una comunicación entre dos personas que se quieran entender es que ambos pongan de su parte. Si yo hablo con un catalán utilizando la forma de hablar de mi pueblo y él el catalán, evidentemente no nos entendemos. Pero si yo trato de no utilizar regionalismos, por mucho que no pronuncie las "s" finales, el catalán me entiende, igual que lo entiendo yo a él cuando pronuncia esa "l" catalana que ellos siguen pronunciando en español. Puede que ambas cosas no pertenezcan al registro del "español estándar", pero son perfectamente entendibles y por lo tanto correctas.
0
#16 #16 kl0x dijo: #8 @arckita Se trata de pronunciar correctamente.. y eso pasa por pronunciar cada "j" o cada "s".#25 #25 arckita dijo: #16 @kl0x Hablar andaluz o con acento andaluz no es hablar incorrectamente el español. Eso primero. Lo que tiene que haber en una comunicación entre dos personas que se quieran entender es que ambos pongan de su parte. Si yo hablo con un catalán utilizando la forma de hablar de mi pueblo y él el catalán, evidentemente no nos entendemos. Pero si yo trato de no utilizar regionalismos, por mucho que no pronuncie las "s" finales, el catalán me entiende, igual que lo entiendo yo a él cuando pronuncia esa "l" catalana que ellos siguen pronunciando en español. Puede que ambas cosas no pertenezcan al registro del "español estándar", pero son perfectamente entendibles y por lo tanto correctas.@arckita Las normas lingüisticas están para algo. Si decides obviarlas para opinar sobre lo que es correcto o no (porque las normas son relativas), es otro tema.
No se trata de "poner de tu parte", se trata de hablar como se debe hablar. No que si a mi me sale de los huevos eskrib1r asíN eres tú el que tiene un problema si no me entiendes.
Para una comunicación eficaz (y más en el ámbito profesional), ésta debe ser lo más clara y neutral posible. Por lo general se trata de que un turista lelo que acabe de aprender el idioma te pueda entender, y si no te entiende, no es correcto en el ámbito en el que se da. Si a tu familia les hablas en latin, estupendo, pero no es español correcto.
0
Pues deberia pronunciar cada j y cada s. Eso no es traicionar tus raices,es hablar para que te entiendan en una exposición y si no eres capaz de hacerlo dedicate a otra cosa.
0
#26 #26 kl0x dijo: #16 #25 @arckita Las normas lingüisticas están para algo. Si decides obviarlas para opinar sobre lo que es correcto o no (porque las normas son relativas), es otro tema.
No se trata de "poner de tu parte", se trata de hablar como se debe hablar. No que si a mi me sale de los huevos eskrib1r asíN eres tú el que tiene un problema si no me entiendes.
Para una comunicación eficaz (y más en el ámbito profesional), ésta debe ser lo más clara y neutral posible. Por lo general se trata de que un turista lelo que acabe de aprender el idioma te pueda entender, y si no te entiende, no es correcto en el ámbito en el que se da. Si a tu familia les hablas en latin, estupendo, pero no es español correcto.@kl0x No se puede comparar la lengua hablada (que se considera Lenguaje Natural Humano) con la lengua escrita (no natural). La lengua hablada nunca es prescriptiva, sino descriptiva; lo que significa que no pone normas, sino que describe la realidad que los hablantes de una lengua hablan, valga la redundancia. Por eso el andaluz es tan correcto como el acento de Castilla La Mancha, el de Asturias o el de León. Un saludo de una filóloga.
0
#28 #28 arckita dijo: #26 @kl0x No se puede comparar la lengua hablada (que se considera Lenguaje Natural Humano) con la lengua escrita (no natural). La lengua hablada nunca es prescriptiva, sino descriptiva; lo que significa que no pone normas, sino que describe la realidad que los hablantes de una lengua hablan, valga la redundancia. Por eso el andaluz es tan correcto como el acento de Castilla La Mancha, el de Asturias o el de León. Un saludo de una filóloga.@arckita Por eso luego en el entorno laboral les piden que lo quiten, por lo correcto que es.
0
Bueno puesss... es dentro de unos días. Y sí, neutralizaré la pronunciación. No tengo el acento nada cerrado, de hecho mucha gente me dice que no parece que venga de allí. Pero en fin, a mí me parece un poco falta de respeto que cuestionen mi profesionalidad por aspirar la s al final de las sílabas. Luego los presentadores de tv de Canarias pueden hablar como quieran....
0
[Inserte "that's racist"]
0
#28 #28 arckita dijo: #26 @kl0x No se puede comparar la lengua hablada (que se considera Lenguaje Natural Humano) con la lengua escrita (no natural). La lengua hablada nunca es prescriptiva, sino descriptiva; lo que significa que no pone normas, sino que describe la realidad que los hablantes de una lengua hablan, valga la redundancia. Por eso el andaluz es tan correcto como el acento de Castilla La Mancha, el de Asturias o el de León. Un saludo de una filóloga.@arckita Yo también soy filóloga y eso es relativo. Desconozco el caso del español, pero en otras lenguas sí existe una mínima prescripción en lo que a la oralidad se refiere. Al menos en gallego, que es mi campo de actuación. Está recogido cuales son las curvas de entonación correctas del gallego, el grado de apertura correcto de las vocales y recientemente incluso se ha publicado un diccionario de pronuncia. De hecho, en gallego el tema del seseo y la gheada es muy peliagudo, ya que mucha gente lo considera "vulgar" y está proscrito en muchos ámbitos, pero pocos saben que está recogido por las normas como correcto.
0
Que me maten a negativos, pero no creo que tengas que traicionar tur raíces, sigue tu camino y si te dicen que canvies tu acento no lo hagas siéntete orgulloso de tenerlo. Que les j****, no te rebajes para tener un trabajo tu acento es único y nadie te ha de decir que dejes de hablar como hablas.
-4
#8 #8 arckita dijo: A ver, hay una diferencia entre hablar con tu primo del pueblo y exponer un trabajo. Yo soy andaluza y evidentemente no pronuncio igual en ambas situaciones. Todo esto sin tener que perder mi acento andaluz. Se trata de poner de tu parte y no hablar muy cerrado, no de pronunciar cada "s" o "j".@arckita Se trata de pronunciar correctamente.. y eso pasa por pronunciar cada "j" o cada "s".
-4
Pues a ver si te crees que la mierda que hablas lo entendemos el resto de españoles y hasta ahora te enteras que no os entendemos una mier.da
-20
Deja tu comentario
Necesitas tener una cuenta para poder dejar comentarios.
El acento andaluz es muy alegre y festivo pero a veces difícil de entender y por eso la sugerencia, si vas a hacer una presentación lo que te interesa es que te escuchen sin distracciones ni complicaciones y que quede bien claro lo que estás diciendo sin requerir esfuerzo por parte del oyente, por eso lo de eliminar el acento.
pues dependiendo de como hable, puede ser mas facil descifrar el codigo morse que entenderle
Esto indica que eres un fiera en lo tuyo. Ánimo, y mucha suerte!!!
A PASTAR!!
No es racismo ni nada, pero la gente que estudio de licensiatura o ingenieria para arriba tiene acento neutral, y es a quien toman para los trabajos.
Es raro ver a un profesionista con un acento muy marcado.
Y no es por ninguna otra cosa mas que por profesionalidad, para que cualquiera que te escuche te entienda a la perfeccion
No se trata de "poner de tu parte", se trata de hablar como se debe hablar. No que si a mi me sale de los huevos eskrib1r asíN eres tú el que tiene un problema si no me entiendes.
Para una comunicación eficaz (y más en el ámbito profesional), ésta debe ser lo más clara y neutral posible. Por lo general se trata de que un turista lelo que acabe de aprender el idioma te pueda entender, y si no te entiende, no es correcto en el ámbito en el que se da. Si a tu familia les hablas en latin, estupendo, pero no es español correcto.
No se trata de "poner de tu parte", se trata de hablar como se debe hablar. No que si a mi me sale de los huevos eskrib1r asíN eres tú el que tiene un problema si no me entiendes.
Para una comunicación eficaz (y más en el ámbito profesional), ésta debe ser lo más clara y neutral posible. Por lo general se trata de que un turista lelo que acabe de aprender el idioma te pueda entender, y si no te entiende, no es correcto en el ámbito en el que se da. Si a tu familia les hablas en latin, estupendo, pero no es español correcto.@kl0x No se puede comparar la lengua hablada (que se considera Lenguaje Natural Humano) con la lengua escrita (no natural). La lengua hablada nunca es prescriptiva, sino descriptiva; lo que significa que no pone normas, sino que describe la realidad que los hablantes de una lengua hablan, valga la redundancia. Por eso el andaluz es tan correcto como el acento de Castilla La Mancha, el de Asturias o el de León. Un saludo de una filóloga.