La semana pasada, conseguí trabajo como operadora telefónica. Hoy, d...


estamos acostumbrados a los tira flechas y si nos cambias las cosas nos desconcertamos!
21
Pues a los panchitos no les dicen nada y muchos hablan como si tuvieran el pie metido en la boca.
40
Joder, pues que sordos entonces. A mi me hablan andaluces y bien que los entiendo.
-4
Llamame a mi. Yo te oire, pero no creo que te preste atencion
1
Probablemente sea que tampoco sabes vocalizar.
27
Esto es como cuando en las noticias ponen subtitulos cuando entrevistan a un andaluz.

PD: esto es fake. Está enviado a las 15h49 y es la hora de la siesta.
57
¿Así directamente? ¡Cómo se las gastan! Deberían haberte dicho algo de manera que tú pudieses suavizarlo y hablar más despacio, no echarte directamente.
-6
Eso ha sido una excusa de mierda para echarte.
2
Entonces tu eres el hijo d put@ que me ha estado llamando? Pierdete pesado
2
Pues que gilipollas,si para tener que trabajar tenemos que cambiar de acento (yo también soy andaluz,y en algún que otro trabajo me han obligado a disimularlo) es que son unos completos capullos
-3
#6 #6 nipapipas dijo: Esto es como cuando en las noticias ponen subtitulos cuando entrevistan a un andaluz.

PD: esto es fake. Está enviado a las 15h49 y es la hora de la siesta.
Bueno si se ha echado la siesta de la beata no le hace falta siesta después de comer
0
#1 #1 el_sherminator dijo: estamos acostumbrados a los tira flechas y si nos cambias las cosas nos desconcertamos!@el_sherminator es ustes un rasista.
1
#2 #2 curc0vein dijo: Pues a los panchitos no les dicen nada y muchos hablan como si tuvieran el pie metido en la boca. @curc0vein al decir panchito estas discriminando de la misma forma que discriminan a la autora del ADV.
Cual seria entonces el mejor español de españa?
-5
hombre, si tienes el mismo acento que la steisy esa de putas y mariquitas y viceversa, normal que se quejen
-2
#11 #11 quique446 dijo: Pues que gilipollas,si para tener que trabajar tenemos que cambiar de acento (yo también soy andaluz,y en algún que otro trabajo me han obligado a disimularlo) es que son unos completos capullos@quique446 vamos a ver, gilipollas, trabajas de cara al publico, lo logico es que si yo no oigo el andaluz de normal y tu lo hablas muy cerrado me cueste entenderte, y al tener que tratar conmigo, te exijan que yo te pueda entender
10
Joder, ni el mes de prueba, no sé como será tu dicción pero estoy seguro que la persona que te a hecho las escuchas tiene que tener algo contra los andaluces fijo.
-4
#14 #14 fhonyx dijo: #2 @curc0vein al decir panchito estas discriminando de la misma forma que discriminan a la autora del ADV.
Cual seria entonces el mejor español de españa?
El murciano.
2
#31 #31 danisvh dijo: Bueno, esto pasa en todos los idiomas. También es un tema cultural, muchos de los que decís "sudamericano no", ellos hablan su castellano, y no es el mismo el argentino, que el mexicano que el chileno e incluso de hecho, el canario es muy parecido al Venezolano, por ejemplo. Así que tampoco me parece correcto ese desprestigio hacia las demás variantes. Y todos nos sentimos más cómodos escuchando nuestro castellano.Yo cuando doy clases de español a niños extranjeros no hablo del mismo modo que con mis amigos españoles. Hay que saber adaptar el lenguaje a la situación, y si tienes un acento o una forma de pronunciar difícil de entender, tendrás que adaptarla para que la entiendan mientras estás trabajando. No tiene nada que ver con ser andaluz.
13
Quería decir #11 #11 quique446 dijo: Pues que gilipollas,si para tener que trabajar tenemos que cambiar de acento (yo también soy andaluz,y en algún que otro trabajo me han obligado a disimularlo) es que son unos completos capullos:D
3
Vaya tela, mejor un andaluz que un extranjero, antes de llamarme racista, esto y lo otro dejad que me explique. Cuando me ha atendido un latinoamericano he tenido que repetir palabras hasta la saciedad e incluso deletrarles los nombres de calles, en cambio, cuando me han atendido andaluces, he entendido todo lo que decian, me han entendido e incluso transmiten buen rollo y alegria, al menos a mi.
1
#16 #16 vlcptitas dijo: #11 @quique446 vamos a ver, gilipollas, trabajas de cara al publico, lo logico es que si yo no oigo el andaluz de normal y tu lo hablas muy cerrado me cueste entenderte, y al tener que tratar conmigo, te exijan que yo te pueda entender
@vlcptitas yo no hablo un andaluz cerrado,vivo en Madrid,y siempre me han entendido al hablar,el problema es que son los de arriba los que obligan,y no solo conmigo,también con un compañero catalán hubo un problema parecido ;)
0
#14 #14 fhonyx dijo: #2 @curc0vein al decir panchito estas discriminando de la misma forma que discriminan a la autora del ADV.
Cual seria entonces el mejor español de españa?
Según dicen, en León, Valladolid y Salamanca se habla un castellano correcto y neutro. En Barcelona también te encuentras un castellano pulido, sin contar los pueblerinos que tienen más acento catalán cuando hablan castellano. Aquí, en Barcelona, las "c" se pronuncian como "c", las "s" como "s" y las "z" como "z". Las palabras que terminan en "d" se pronuncian con "d", ni "z" ni "t", todo tal cual se escribe. Así que si para ti eso es lo más correcto (cosa absurda, pues cada acento propio es correcto EXCEPTO cuando los sudamericanos intercanvian las "c,z,s" en la escritura según les salga de los huevos), ahí es donde debes encontrar el castellano más neutro (que no puro, eso no existe).
8
#23 #23 tristevida dijo: #14 Según dicen, en León, Valladolid y Salamanca se habla un castellano correcto y neutro. En Barcelona también te encuentras un castellano pulido, sin contar los pueblerinos que tienen más acento catalán cuando hablan castellano. Aquí, en Barcelona, las "c" se pronuncian como "c", las "s" como "s" y las "z" como "z". Las palabras que terminan en "d" se pronuncian con "d", ni "z" ni "t", todo tal cual se escribe. Así que si para ti eso es lo más correcto (cosa absurda, pues cada acento propio es correcto EXCEPTO cuando los sudamericanos intercanvian las "c,z,s" en la escritura según les salga de los huevos), ahí es donde debes encontrar el castellano más neutro (que no puro, eso no existe).Generalizando, en Castilla y León tienen un acento más claro que en Andalucía, pero eso no significa que sea un castellano correcto. Hay muchas zonas laístas, por ejemplo, cosa que no suele pasar en Andalucía. El castellano neutro no existe.
-1
Pues si los clientes se quejan de que no se te entiende... Y no creo que sea por el acento andaluz, a muchos andaluces se les entiende divinamente, pero si no pronuncias...
5
#24 #24 potorro dijo: #23 Generalizando, en Castilla y León tienen un acento más claro que en Andalucía, pero eso no significa que sea un castellano correcto. Hay muchas zonas laístas, por ejemplo, cosa que no suele pasar en Andalucía. El castellano neutro no existe.Hay castellano más o menos neutro (llámalo estándar, como el catalán central de Barcelona), lo que no existe es un castellano puro, pues todo lo que hay son dialectos. El más neutro, o estándar, sería aquél que se pronuncia tal cual se escribe, sin los dejes dialectales del seseo, sin terminar las "d" en "t" o "z" (Madrid, en este caso, no Madrit ni Madriz), etc. No hay ninguna variante incorrecta del castellano, pero sí que es un problema el que la mayoría de sudamericanos que pueblan internet se carguen la lengua con suma violencia y sin remordimientos, con la excusa de "hablamos así", sin tener en cuenta que se debe escribir correctamente invariablemente de cómo c0ño quieran pronunciarlo.
6
#26 #26 tristevida dijo: #24 Hay castellano más o menos neutro (llámalo estándar, como el catalán central de Barcelona), lo que no existe es un castellano puro, pues todo lo que hay son dialectos. El más neutro, o estándar, sería aquél que se pronuncia tal cual se escribe, sin los dejes dialectales del seseo, sin terminar las "d" en "t" o "z" (Madrid, en este caso, no Madrit ni Madriz), etc. No hay ninguna variante incorrecta del castellano, pero sí que es un problema el que la mayoría de sudamericanos que pueblan internet se carguen la lengua con suma violencia y sin remordimientos, con la excusa de "hablamos así", sin tener en cuenta que se debe escribir correctamente invariablemente de cómo c0ño quieran pronunciarlo.Que se tome el catalán de los camacus como estándar es un crimen de lesa humanidad.
1
Y cuando les hablabas seguramente se sorprendieron de que no hablara un/a panchito/a les habra asustado el cambio y habran dicho que no te entendian la tipica gemte aque no aguanta los cambios em su vida no te frustres
0
#24 #24 potorro dijo: #23 Generalizando, en Castilla y León tienen un acento más claro que en Andalucía, pero eso no significa que sea un castellano correcto. Hay muchas zonas laístas, por ejemplo, cosa que no suele pasar en Andalucía. El castellano neutro no existe.@potorro El castellano neutro, sí que existe: https://es.wikipedia.org/wiki/Espa%C3%B1ol_neutro. Otra cosa es que no haya funcionado.
0
#27 #27 nipapipas dijo: #26 Que se tome el catalán de los camacus como estándar es un crimen de lesa humanidad.Digamos que se ha acabado por tomar como estándar al salir en casi todos los medios de comunicación catalanes al largo de los años, con tanta variedad dialectal es complicado encontrar algo más estándar. Realmente no deja de ser catalán oriental central, contaminado por el castellano y que ha ganado peso por la densidad de población del área en cuestión.
2
Bueno, esto pasa en todos los idiomas. También es un tema cultural, muchos de los que decís "sudamericano no", ellos hablan su castellano, y no es el mismo el argentino, que el mexicano que el chileno e incluso de hecho, el canario es muy parecido al Venezolano, por ejemplo. Así que tampoco me parece correcto ese desprestigio hacia las demás variantes. Y todos nos sentimos más cómodos escuchando nuestro castellano.
1
#23 #23 tristevida dijo: #14 Según dicen, en León, Valladolid y Salamanca se habla un castellano correcto y neutro. En Barcelona también te encuentras un castellano pulido, sin contar los pueblerinos que tienen más acento catalán cuando hablan castellano. Aquí, en Barcelona, las "c" se pronuncian como "c", las "s" como "s" y las "z" como "z". Las palabras que terminan en "d" se pronuncian con "d", ni "z" ni "t", todo tal cual se escribe. Así que si para ti eso es lo más correcto (cosa absurda, pues cada acento propio es correcto EXCEPTO cuando los sudamericanos intercanvian las "c,z,s" en la escritura según les salga de los huevos), ahí es donde debes encontrar el castellano más neutro (que no puro, eso no existe).Ese "intercanvian" ha desvirtuado un poco tu comentario. Qué dolor.
2
#30 #30 tristevida dijo: #27 Digamos que se ha acabado por tomar como estándar al salir en casi todos los medios de comunicación catalanes al largo de los años, con tanta variedad dialectal es complicado encontrar algo más estándar. Realmente no deja de ser catalán oriental central, contaminado por el castellano y que ha ganado peso por la densidad de población del área en cuestión.Lo gracioso es que Barcelona aplica el mismo centralismo del que se queja de Madrid.
1
#32 #32 psigma dijo: #23 Ese "intercanvian" ha desvirtuado un poco tu comentario. Qué dolor.¡Dios mío! Muero por dentro, lo siento, catalanada que me ha salido.
0
#21 #21 soldierjoker dijo: Vaya tela, mejor un andaluz que un extranjero, antes de llamarme racista, esto y lo otro dejad que me explique. Cuando me ha atendido un latinoamericano he tenido que repetir palabras hasta la saciedad e incluso deletrarles los nombres de calles, en cambio, cuando me han atendido andaluces, he entendido todo lo que decian, me han entendido e incluso transmiten buen rollo y alegria, al menos a mi.@soldierjoker yo soy latinoamericana y cuando me atienden latinoamericanos de otros países tampoco los entiendo y tengó que decir "disculpe, qué dijo?" unas diez veces. Lo ideal sería que se les enseñe a los operadores a hablar en neutro, como se hace por ejemplo con los conductores de programas de TV que se ven en muchos países. También he sabido el caso de un amigo que era operador para una empresa de USA, al que le habían enseñado TODOS los distintos acentos estadounidenses para adaptarlos según el cliente
2
Aika Pankala (adivinen que significa)
-1
#14 #14 fhonyx dijo: #2 @curc0vein al decir panchito estas discriminando de la misma forma que discriminan a la autora del ADV.
Cual seria entonces el mejor español de españa?
@fhonyx Sí, siempre.
0
#29 #29 danisvh dijo: #24 @potorro El castellano neutro, sí que existe: https://es.wikipedia.org/wiki/Espa%C3%B1ol_neutro. Otra cosa es que no haya funcionado.
@danisvh "aboga por el uso de rasgos dialectales como el seseo o el yeísmo " Prfff neutro mis co**nes.
2
#26 #26 tristevida dijo: #24 Hay castellano más o menos neutro (llámalo estándar, como el catalán central de Barcelona), lo que no existe es un castellano puro, pues todo lo que hay son dialectos. El más neutro, o estándar, sería aquél que se pronuncia tal cual se escribe, sin los dejes dialectales del seseo, sin terminar las "d" en "t" o "z" (Madrid, en este caso, no Madrit ni Madriz), etc. No hay ninguna variante incorrecta del castellano, pero sí que es un problema el que la mayoría de sudamericanos que pueblan internet se carguen la lengua con suma violencia y sin remordimientos, con la excusa de "hablamos así", sin tener en cuenta que se debe escribir correctamente invariablemente de cómo c0ño quieran pronunciarlo.@tristevida No se qué manía tenéis en decir que en Madrid se pronuncia "Madriz", llevo 26 años aquí y todavía no lo he escuchado...
-1
Lo único que puedo decir de la gente que se queja del acento andaluz es no se hizo la miel para la boca del asno.
0
¿En Madrid te han enseñado a leer? En ningún momento he dicho que en Madrid se pronuncie así, me estaba refiriendo a la forma dialectal del castellano que pronuncia la "d" final como "z", al igual que el caso de la PALABRA Valladolid, que la pronuncian Valladoliz (y, como puedes volver a comprobar, NO estoy diciendo que en Valladolid hablen así). Comprensión lectora, te haría un buen pegarle un repaso.
0
Que te despidan lo veo ilógico, pero sí vería normal que te pidieran intentar adaptar tu acento si es muy cerrado. No sé, si yo tuviera un acento gallego muy muy cerrado, el típico del rural, vería lógico que me pidieran intentar suavizarlo, especialmente si trabajo en ese ámbito. Y lo mismo vale para cualquier idioma. Tuve un profesor de inglés que era estadounidense y que se tuvo que acostumbrar a hablar un inglés más británico para dar clase o no le entendían ni sus compañeros, y lo mismo con una profesora escocesa que tuve en la misma academia. Se trata simplemente de que hay acentos tan distintivos que si tu trabajo depende en parte de que te entiendan, es lógico intentar suavizarlos.
0
#41 #41 tristevida dijo: ¿En Madrid te han enseñado a leer? En ningún momento he dicho que en Madrid se pronuncie así, me estaba refiriendo a la forma dialectal del castellano que pronuncia la "d" final como "z", al igual que el caso de la PALABRA Valladolid, que la pronuncian Valladoliz (y, como puedes volver a comprobar, NO estoy diciendo que en Valladolid hablen así). Comprensión lectora, te haría un buen pegarle un repaso.-> #39 #39 kl0x dijo: #26 @tristevida No se qué manía tenéis en decir que en Madrid se pronuncia "Madriz", llevo 26 años aquí y todavía no lo he escuchado...@kl0x
0
No tiene porque ser un fake, yo se el caso de una empresa que tuvo que contratar a un teleoperador andaluz porque no entendian a sus clientes andaluces
1
#36 #36 altener dijo: Aika Pankala (adivinen que significa)@altener por cierto, no es vasco, es digamos de alguna forma "andaluz"
0
#45 #45 altener dijo: #36 @altener por cierto, no es vasco, es digamos de alguna forma "andaluz"@altener y no es una broma, lo vi una vez en Andalucía así escrito, y porque tengo parientes parientes de allí que si no nunca lo hubiera adivinado.
0
#46 #46 altener dijo: #45 @altener y no es una broma, lo vi una vez en Andalucía así escrito, y porque tengo parientes parientes de allí que si no nunca lo hubiera adivinado.se entiende perfectamente (tambien hay que decir que soy andaluza). ¿Y si no quieres encalar?
0
hace mucho años en medio de la crisis mas grande que tuvo argentina, trabaje en un call center que la empresa vodafone tenia en Buenos Aires. Cuando comence no diferenciaba un hombre de una mujer al telefono, (es en serio a todos nos pasaba) y a todos los que llamaban les calculaba 80 años (que es el promedio de edad de los españoles que vivian en argentina). Ademas que no entendia muchisimos de los modismos y formas de hablar. Extrañamente todos parecian entenderme a mi perfectamente asi como a mis compañeros. El acento Andaluz nunca supuso un problema, de hecho era mas dificil comprender a los madrileños que hablan a 200 km por hora.
1
#41 #41 tristevida dijo: ¿En Madrid te han enseñado a leer? En ningún momento he dicho que en Madrid se pronuncie así, me estaba refiriendo a la forma dialectal del castellano que pronuncia la "d" final como "z", al igual que el caso de la PALABRA Valladolid, que la pronuncian Valladoliz (y, como puedes volver a comprobar, NO estoy diciendo que en Valladolid hablen así). Comprensión lectora, te haría un buen pegarle un repaso.@tristevida Me enseñaron en su momento sí..
0
#26 #26 tristevida dijo: #24 Hay castellano más o menos neutro (llámalo estándar, como el catalán central de Barcelona), lo que no existe es un castellano puro, pues todo lo que hay son dialectos. El más neutro, o estándar, sería aquél que se pronuncia tal cual se escribe, sin los dejes dialectales del seseo, sin terminar las "d" en "t" o "z" (Madrid, en este caso, no Madrit ni Madriz), etc. No hay ninguna variante incorrecta del castellano, pero sí que es un problema el que la mayoría de sudamericanos que pueblan internet se carguen la lengua con suma violencia y sin remordimientos, con la excusa de "hablamos así", sin tener en cuenta que se debe escribir correctamente invariablemente de cómo c0ño quieran pronunciarlo.@tristevida lo tuyo no es la linguistica verdad ? he notado esa prepotencia en muchas personas. El español que tu hablas dista mucho del Quijote y nadie piensa que te has "cargado el castellano" La mayoria de las variantes latinoamericanas cuando las habla el hablante culto del lugar son aceptadas por la RAE y son tan correctas como lo que hablas tu, usandose en el lenguaje formal Si fuera lo que tu dices el español seria un latin mal hablado.
-1

Deja tu comentario

Necesitas tener una cuenta para poder dejar comentarios.

¡Registra tu cuenta ahora!