Hace unos años, que trabajo en un bar frecuentado por británicos. Ha...


y como te llamas?
56
Se te ha olvidado decirnos en realidad como te llamas si no que gracia tiene.
23
Por favor, dinos tu nombre, no queremos que se rían de nuestros hijos.
19
#15 #15 Este comentario se ha eliminado ya que no cumplía con las normas de uso de la página.Eeefectivamente, es slang (jerga) británica, viene de la mezcla de francés e inglés (Bellend= Bell + end) Bonito + final. El extremo bonito xDDD Si al glande le dicen la parte bonita espero q a los testículos no los llamen uglyend, aunque feos son de cojones, nunca mejor dicho ;)
15
#15 #15 Este comentario se ha eliminado ya que no cumplía con las normas de uso de la página.Sí, me llamo Belén. Y me sorprende que haya gente que ha dicho que esto es fake porque no puedo llamarme "gland". ¿Alguien lo llama "glande" en su vida cotidiana? Porque yo siempre le digo "capullo".
14
eso son los tipicos chistes de parbulitos menuda clientela debes tener en el bar
13
bellend - belén

no?
11
#15 #15 Este comentario se ha eliminado ya que no cumplía con las normas de uso de la página.Diooos!!!!!Has visto la 2ª opcion de esa pagina??? en los ejemplos tipo : usa la palabra en una frase...leelá!!!! me descojono!!!!!


The end part of a penis designed so that your hand doesnt slide off when your having a wank
get ma bellend in your mouth bitch!!!!

Q buena!!!
11
¿Y tu nombre es...?
10
Dinos el nombre o it didn't happen.
10
En inglés es glans, pero no sé qué nombre puede equivaler.
10
Y como te llamas? Glande en ingles es glans, que nombre se parece esa palabra?
10
#2 #2 master_ruseman dijo: Haber estudiado¿Lo dices porque trabajo en un bar? Estoy terminando mi segunda carrera y tengo un máster. La mayoría de los que tenemos estudios universitarios no estamos trabajando de lo nuestro. ¿Estás viviendo debajo de una piedra o algo?
8
En inglés que yo sepa se dice "Glans". O, directamente, "head" (cabeza).

Suena poco creíble lo que cuentas; que igual no es fake, igual es que te están tomando el pelo. A no ser que se refieran a algún vulgarismo, claro.
7
#18 #18 esytu dijo: Haber dicho el nombre, que te falta el "y si lo publican, os digo cómo me llamo". Graciosa de los cojones.Que no soy graciosa de los cojones, que es del glande, ¡del glande!
6
#19 #19 wenaperxa dijo: #15 Eeefectivamente, es slang (jerga) británica, viene de la mezcla de francés e inglés (Bellend= Bell + end) Bonito + final. El extremo bonito xDDD Si al glande le dicen la parte bonita espero q a los testículos no los llamen uglyend, aunque feos son de cojones, nunca mejor dicho ;)¿Y la parte del "bell" no será del inglés porque el glande tenga una forma acampanada? La verdad es que a mí me parece más probable que tu explicación, demasiado culta para un término de slang.
5
Al menos les alegras la noche... ¿Cómo te llamas?
5
#2 #2 master_ruseman dijo: Haber estudiadodíselo a los padres, y total, en tu nombre siempre puede significar algo raro en algún otro idioma. Por tanto, nada que hacer xD
4
#23 #23 pincelada dijo: y tú tampoco te habías molestado en preguntar por qué te miraban raro....?¿?¿?¿?Es que la gente que viene por mi bar es taaaaan rarita que si me paro a preguntarme el por qué de todas sus caras acabaría en un psiquiátrico o algo.
3
Manita arriba si después del ADV, fuisteis a traducir al Google.
2
Seguro que se llama Belén... En inglés glande también se dice 'bellend'
1
#24 #24 diegonorte dijo: No se me vienen a la cabeza nombres españoles parecidos a foreskin... :/Tu has buscado prepucio, animal
1
Glenda, Eres tú!!!
1
#19 #19 wenaperxa dijo: #15 Eeefectivamente, es slang (jerga) británica, viene de la mezcla de francés e inglés (Bellend= Bell + end) Bonito + final. El extremo bonito xDDD Si al glande le dicen la parte bonita espero q a los testículos no los llamen uglyend, aunque feos son de cojones, nunca mejor dicho ;)Además, bell en francés no es bonito xDDD Belle es hermosa, en tal caso, pero aún así yo estoy de acuerdo con #26,#26 naldrin dijo: #19 ¿Y la parte del "bell" no será del inglés porque el glande tenga una forma acampanada? La verdad es que a mí me parece más probable que tu explicación, demasiado culta para un término de slang. creo que es por lo de que tiene una forma acampanada.
0
al menos no tienes un nombre que nadie te sabe escribir
0
#20 #20 scerecilla dijo: #15 Diooos!!!!!Has visto la 2ª opcion de esa pagina??? en los ejemplos tipo : usa la palabra en una frase...leelá!!!! me descojono!!!!!


The end part of a penis designed so that your hand doesnt slide off when your having a wank
get ma bellend in your mouth bitch!!!!

Q buena!!!
XDDD estúpido y gráfico ejemplo!
0
Pues en el traductor de google si pones "glande" te sale "glans", así que o te llamas así (te mirarían raro también los españoles, porque muy normal no es) o hay algún sinónimo en ingles o bien esto es fake.
0
No se me vienen a la cabeza nombres españoles parecidos a foreskin... :/
-1
y tú tampoco te habías molestado en preguntar por qué te miraban raro....?¿?¿?¿?
-1
la única traducción de glande es glans... Te llamas glans? vaya nombre tan raro colega xDDDD
-2
#14 #14 leqser dijo: Manita arriba si después del ADV, fuisteis a traducir al Google.a ver, tontaco, que esto no es youtube... vete a mendigar likes a videos de willyrex
-3
Haber dicho el nombre, que te falta el "y si lo publican, os digo cómo me llamo". Graciosa de los cojones.
-6
TE LLAMAS GLANS?!
Fake
-13
Haber estudiado
-50

Deja tu comentario

Necesitas tener una cuenta para poder dejar comentarios.

¡Registra tu cuenta ahora!