Si no tienes titulos que lo corroboren siempre van a creer que mientes.
35
#6 #6 paralel0 dijo: ¿Seguro que es eso? ¿Seguro que no empezaste a hablar creyendo que lo hacías bien, pero en realidad no?
...
Yo os imagino:
Entrevistador: -Hello, tell me something about your holidays. (si se dice así)
Tú: - Ehmm "mai holidaisMierda lo envié sin acabar:
¿Seguro que es eso? ¿Seguro que no empezaste a hablar creyendo que lo hacías bien, pero en realidad no?
...
Yo os imagino:
Entrevistador: -Hello, tell me something about your holidays. (si se dice así)
Tú: - Ehmm "mai Jolideis is veri gud, bicos i fuck güith a lot of bitches called shemales. Ai dont know what is this, but she do this gud, and I gou tu de beach to swi.........
Entrevistador: -LáRGATE DE AQUÍ.
16
#1 #1 golelgirpin dijo: Si no tienes titulos que lo corroboren siempre van a creer que mientes.Siento discrepar contigo, tener un titulo no significa que hables ingles, conozco a gente con dichos títulos y al desenvolverse en el día a día en un país de habla inglesa se ven muy limitados, ya que dichos títulos no demuestran tu nivel real de ingles en un examen que te preparas durante X tiempo, y yo resido en Londres, no dispongo de titulo de Ingles y trabajo cara al publico hablando constantemente en Ingles y nunca me han solicitado un titulo de ingles para trabajar. Y hasta cierto punto me creo lo que dice de que el nivel del entrevistador era bajo, solo hasta cierto punto. Además yo pienso que hay que quitarse un poco de la cabeza la moda de los títulos para los idiomas, porque además estos caducan cada 2 años y si mas pruebas de nivel en las entrevistas.
14
Bueno, necesitan gente más estúpida que el jefe, supongo.
12
¿Seguro que es eso? ¿Seguro que no empezaste a hablar creyendo que lo hacías bien, pero en realidad no?
...
Yo os imagino:
Entrevistador: -Hello, tell me something about your holidays. (si se dice así)
Tú: - Ehmm "mai holidais
12
Esa es la excusa que puede ser que tu madre se trague, pero en el fondo, sabes que no fué así. si fueras un poco más humilde, pensarías que posiblemente tu nivel de inglés no sea tan bueno como piensas.
9
Uyuyuy... How yur level of inglish is than high, I will (smith) write this text in english bicos you can understand very (orson) well, a what yes??? ein? ein? ;-) (codazo) ;-)
5
#2 #2 Salamon dijo: Bueno, necesitan gente más estúpida que el jefe, supongo. Normalmente los jefes son los más estúpidos... así que no....
4
#9 #9 Chino_cudeiro dijo: Uyuyuy... How yur level of inglish is than high, I will (smith) write this text in english bicos you can understand very (orson) well, a what yes??? ein? ein? ;-) (codazo) ;-)llour inglis is perfekt (guiño guiño).
En serio, esto es un fake muy descarado. Dudo que un entrevistador no sepa ni papa de inglés. Esto SÍ que no cuela.
4
o tu pronunciacion era muy mala, que es lo mas posible
3
Jajajaja. Me lo creo, sobre todo si algo asi te ha pasado en España. En las que jovenes preparados no tenemos trabajo, pero paletuzos de 40 y largos o 50 y tantos si que lo tienen, pese a ser analfabetos y trabajar menos que una piedra.
2
#11 #11 davidbriro dijo: #1 Siento discrepar contigo, tener un titulo no significa que hables ingles, conozco a gente con dichos títulos y al desenvolverse en el día a día en un país de habla inglesa se ven muy limitados, ya que dichos títulos no demuestran tu nivel real de ingles en un examen que te preparas durante X tiempo, y yo resido en Londres, no dispongo de titulo de Ingles y trabajo cara al publico hablando constantemente en Ingles y nunca me han solicitado un titulo de ingles para trabajar. Y hasta cierto punto me creo lo que dice de que el nivel del entrevistador era bajo, solo hasta cierto punto. Además yo pienso que hay que quitarse un poco de la cabeza la moda de los títulos para los idiomas, porque además estos caducan cada 2 años y si mas pruebas de nivel en las entrevistas.Estoy de acuerdo contigo pero... España no es Inglaterra. This is Spain.
2
#16 #16 embobao dijo: #11 Estoy de acuerdo contigo pero... España no es Inglaterra. This is Spain.Por supuesto que no es Inglaterra, ni mucho menos pero nos basamos en exceso en títulos y considero que es un error, al menos para esto no para todo, hace poco tuve una entrevista para trabajar en un país arabe, desafortunadamente al final no me salio bien por razones distintas al ingles, pero en ningun momento solicitaban título alguno de Ingles solo que lo hablases y lo demostrases durante la entrevista a eso es a lo que me refiero.
2
Dudo que alguien que te habla a ti en inglés y tu lo entiendes no sea capaz de entenderte, o tu nivel no es tan alto como crees, o te ha puesto una mala excusa
1
mala suerte
1
La estupidez humana avanza cada día...
1
XDXDXDXXD
1
#11 #11 davidbriro dijo: #1 Siento discrepar contigo, tener un titulo no significa que hables ingles, conozco a gente con dichos títulos y al desenvolverse en el día a día en un país de habla inglesa se ven muy limitados, ya que dichos títulos no demuestran tu nivel real de ingles en un examen que te preparas durante X tiempo, y yo resido en Londres, no dispongo de titulo de Ingles y trabajo cara al publico hablando constantemente en Ingles y nunca me han solicitado un titulo de ingles para trabajar. Y hasta cierto punto me creo lo que dice de que el nivel del entrevistador era bajo, solo hasta cierto punto. Además yo pienso que hay que quitarse un poco de la cabeza la moda de los títulos para los idiomas, porque además estos caducan cada 2 años y si mas pruebas de nivel en las entrevistas.Los exámenes de Cambridge no caducan jamás (First Certificate, Advanced, Proficiency). Caducan el TOEFL y el IELTS, que, claro, son los que piden las multinacionales o las universidades cuando quieres irte a un país de habla inglesa. Si tienes el First Certificate, las empresas saben que "te defiendes" en inglés. Pero como tengas un Proficiency, es que da igual que te lo hayas sacado hace dos años o dos décadas, ese examen demuestra que dominas la lengua a nivel (casi) nativo. Y esos exámenes sí que evalúan capacidades, porque constan de 5 pruebas distintas para poder mostrar todos los ámbitos de uso del idioma.
1
vaya estupido
1
Pero si tú hablabas bien, él se tuvo que dar cuenta... En fin, viniendo de un jefe no me extraña que hiciera eso. Así va españa.
1
Así va España, acostúmbrate y vete al paro
1
Así va España :(
1
Si estás chaparreando inglés, normal que no te entiendas ¬¬
1
mala suerte es lo que tienes tu
0
regaste la sal o tu ingles es peor o el entrevistador no sabe nada
0
Quizás tu ingles es peor de lo que crees..
0
así va el país...
0
Watch de fak?
0
haberle hablado en aleman
0
te querías lucir.
0
solo comento para un logro
0
Debiste hablar todo mal para ver si así te entendía
0
#11 #11 davidbriro dijo: #1 Siento discrepar contigo, tener un titulo no significa que hables ingles, conozco a gente con dichos títulos y al desenvolverse en el día a día en un país de habla inglesa se ven muy limitados, ya que dichos títulos no demuestran tu nivel real de ingles en un examen que te preparas durante X tiempo, y yo resido en Londres, no dispongo de titulo de Ingles y trabajo cara al publico hablando constantemente en Ingles y nunca me han solicitado un titulo de ingles para trabajar. Y hasta cierto punto me creo lo que dice de que el nivel del entrevistador era bajo, solo hasta cierto punto. Además yo pienso que hay que quitarse un poco de la cabeza la moda de los títulos para los idiomas, porque además estos caducan cada 2 años y si mas pruebas de nivel en las entrevistas.En las empresas ya se hacen, son varias y son la leche de difíciles.
0
¿Te lo preguntó? normalmente cuando alguien sabe inglés, lo pone en el curriculum y quiero creer que tu hiciste eso, ¿no?
Sino fue asi, entonces no se quien es más estúpido de los 2 XD
0
Bueno, igual es que hablas como el príncipe gitano...
0
Yo creo que la entrevista te salió como el culo y de eso le estás sacando pegas. Isn't it?
0
¿Absolutamente ni idea? ¿Ni siquiera adaptando el lenguaje a un registro más simple? Pues ya es mala suerte, o fake...
-2
Deja tu comentario
Necesitas tener una cuenta para poder dejar comentarios.
...
Yo os imagino:
Entrevistador: -Hello, tell me something about your holidays. (si se dice así)
Tú: - Ehmm "mai holidaisMierda lo envié sin acabar:
¿Seguro que es eso? ¿Seguro que no empezaste a hablar creyendo que lo hacías bien, pero en realidad no?
...
Yo os imagino:
Entrevistador: -Hello, tell me something about your holidays. (si se dice así)
Tú: - Ehmm "mai Jolideis is veri gud, bicos i fuck güith a lot of bitches called shemales. Ai dont know what is this, but she do this gud, and I gou tu de beach to swi.........
Entrevistador: -LáRGATE DE AQUÍ.
...
Yo os imagino:
Entrevistador: -Hello, tell me something about your holidays. (si se dice así)
Tú: - Ehmm "mai holidais
En serio, esto es un fake muy descarado. Dudo que un entrevistador no sepa ni papa de inglés. Esto SÍ que no cuela.
Sino fue asi, entonces no se quien es más estúpido de los 2 XD