♀
godess en
picante
Hace unos años, exactamente cinco, tengo un amigo africano que nos llama a cada uno del grupo con un apodo en su idioma, pero nunca nos ha dicho el significado. El mío es "Kagua". El otro día, borracho, se sinceró conmigo; no sabe hablar africano y lleva cinco años llamándome KAra GUArra. ADV
Ponle tú otro mote. No sé, tipo maguila, o rafiki
Al menos durante unos 5 años más intereses.
Ponle tú otro mote. No sé, tipo maguila, o rafikiEl chico "hablaba" afrikaans, que en español muchos traducimos (no sé su erróneamente) como "africano".
@godess
Yo te lo compro.
""El afrikáans1 (endónimo: afrikaans) es una lengua germánica, derivada del neerlandés (Holandés), hablada principalmente en Sudáfrica y Namibia, aunque también se habla en algunas zonas del sur de Botsuana. Esta lengua es la evolución de la que hablaban los colonos holandeses que habitaban la Colonia del Cabo. Con el paso del tiempo ha adquirido características propias, ya que ha asimilado vocablos del inglés, malayo, portugués y de las lenguas zulúes de los nativos de la zona.""
@godess Es que el afrikaans y decir que habla africano es bien diferente.
@godess perdón, no lo sabía y me he pasado de listilla. Tomo nota.
@godess Es que el afrikaans y decir que habla africano es bien diferente. @dienekes
Pues lo advierte en #9 #9 godess dijo: #6 #4 #2 El chico "hablaba" afrikaans, que en español muchos traducimos (no sé su erróneamente) como "africano".
precisamente. Es una traducción literal. Es como lo que he posteado de wikipedia, llamamos Holandés y el nombre es neerlandés.
Entiendo yo, al menos.
Sí, lo traducís erróneamente. Vamos, es que ni se traduce, "Afrikáans" es correcto en español.
Que porque en españa se diga "yo hablo español" en los demás países no tiene porque tener la misma terminación.
Ponle tú otro mote. No sé, tipo maguila, o rafiki@dienekes Es el idioma Afrikaans xD
Que porque en españa se diga "yo hablo español" en los demás países no tiene porque tener la misma terminación.#16 #16 curc0vein dijo: ¿Y cómo es el idioma africano? ¿No será suajili, moro o churumbelé de esos?os invito a leer #9 #9 godess dijo: #6 #4 #2 El chico "hablaba" afrikaans, que en español muchos traducimos (no sé su erróneamente) como "africano".
y #10 #10 disabled_user dijo: #9 @godess
Yo te lo compro.
""El afrikáans1 (endónimo: afrikaans) es una lengua germánica, derivada del neerlandés (Holandés), hablada principalmente en Sudáfrica y Namibia, aunque también se habla en algunas zonas del sur de Botsuana. Esta lengua es la evolución de la que hablaban los colonos holandeses que habitaban la Colonia del Cabo. Con el paso del tiempo ha adquirido características propias, ya que ha asimilado vocablos del inglés, malayo, portugués y de las lenguas zulúes de los nativos de la zona.""antes de comentar. Es más tonto ir de listo e insultar sin ni siquiera hacer un esfuerzo antes.
Ponle tú otro mote. No sé, tipo maguila, o rafikiRafiki mola.
Y luego que se ponga a cantar al borde de un precipicio: AAAAASIGÜEÑAAAAAA (o como sea)
Que porque en españa se diga "yo hablo español" en los demás países no tiene porque tener la misma terminación.@piratainformatico aunque fuera así deberías saber que África no es un país.