Hace unos años, decidí que quería ser traductora, empezando por mat...


Se deben de pensar que nacer en una familia de médicos te hace buena en medicina. Obviamente tu talento son los idiomas, dedícate a eso y que le den a tu familia.
33
Pues oye, si creen que es fácil ponlos a traducir algo. Como dicen, lo que importa es que eres feliz con lo que haces.
15
Pues si eres felez asi, que importa lo que opinen los demas?
13
prejuicios, prejuicios everywhere!! en una sociedad clasista no puedes esperar mucho más, y en una familia en la que son todos médicos, menos.
9
Haz lo que te salga de los ovarios y punto. Decide tu vida
5
no se porque piensas que tienes talento para la medicina. El venir de una familia de medicos no te da talento para ser medico. Quizá te lo hace mas fácil pero no heredas necesariamente el gusto por la medicina.
Ademas por mas que te guste el lenguaje, tu lo disminuiste al decir que lo elegiste porque se te daba bien y no porque te gustaba.
3
¿Facil? ¡Y un huevo! Cuando llegues a traducción científica les pasas a ellos el documento para que lo traduzcan, si les parece tan fácil ¡No, mejor! Ponles un artículo periodístico, de esos que están llenos de expresiones intraducibles, frases hechas y referencias culturales; veras cómo lo disfrutan.

Ahora, a ti: al menos cuando yo la hice, la carrera estupenda; y me gustó mucho. Suerte, aprende mucho y pasa de lo que te digan otros. Ya tienen una vida que vivir, que no se metan en la tuya.
3
¿Latín y griego fáciles? LMAO

A ellos los ponía a traducir a Virgilio y Homero a ver cuánto duraban
2
El tener la capacidad no significa que con el máximo que puedes hacer obtengas la felicidad. Igual eres feliz cómo cocinero pero podrías ser un genio en física.
Lo importante es tener una vida digna que te llene, lo demás da bastante igual
2
La carrera de traducción, si te gusta, no se hace para nada pesada, pero desde luego fácil no es y requiere un trabajo constante...
1
Yo estudié latín y griego clásico basicos, y no son nada fáciles, no me quiero ni imaginar para ser traductor
0
Ya no porque griego sea mas o menos chungo, yo personalmente no he hecho pero ha de serlo, la principal diferencia entre traducción y medicina es que en traducción entras de calle y en medicina no, las familias de médicos suelen ser muy hostiles con el disidente, eso suele crear mucha tradición, si tu padre lo era y tu abuelo también , es normal que se decepcionen si escoges otro camino,más aún si tienes un hermano que también lo ha hecho. pero al final lo entenderán. Pero que ganarías más pasta como médico fijo, y todo junto quieras o no algo hace.
0
#16 #16 sariyamari dijo: ¿Facil? ¡Y un huevo! Cuando llegues a traducción científica les pasas a ellos el documento para que lo traduzcan, si les parece tan fácil ¡No, mejor! Ponles un artículo periodístico, de esos que están llenos de expresiones intraducibles, frases hechas y referencias culturales; veras cómo lo disfrutan.

Ahora, a ti: al menos cuando yo la hice, la carrera estupenda; y me gustó mucho. Suerte, aprende mucho y pasa de lo que te digan otros. Ya tienen una vida que vivir, que no se metan en la tuya.
@sariyamari Perdona: la carrera ERA estupenda. Disculpa el lapsus.
0
Porque hoy en día la mayoría que elige letras antes que Ciencias lo hace por la facilidad,no porque le guste
0
Pues que les den, es tu vida y tu trabajo, no tienes por que estudiar algo que no te interesa solo para darles el gustito y tu carrera tendrá sus propios desafíos.
0
Madre mía otra de Letras...Quieres un plátano?
0
Bueno, y traducidas a Aristóteles?
0
Es normal que quieran explotar tus capacidades , imaginate que yo hubiera decidido coger el bachillerato de sociales , me hubieran criticado! Y lo entiendo y haria lo mismo con mi hijo si tiene capacidades
-5
Griego y francés, los mejores
-8
Y lo que más te interesa del griego es ver cómo se daban por el ojete?
-9

Deja tu comentario

Necesitas tener una cuenta para poder dejar comentarios.

¡Registra tu cuenta ahora!