Hoy, estudio Traducción, y en inglés el primer cuatrimestre siempre se...


Pues intenta aprender lo maximo posible se los profesores nativos
11
Pues claro, que te crees, que en inglaterra no tienen acentos jodidos?
10
Intenta aprender lo que puedas, no queda otra. Así de injusta es la vida muchas veces
4
Yo también estudio traducción y doy fe de lo que dices.
2
Tú vas a mi clase!!!!!! Quién eres? :0
1
El equivalente en español sería con gallegos y andaluces.
0
#2 #2 wunderdoge dijo: Pues claro, que te crees, que en inglaterra no tienen acentos jodidos?@wunderdoge ¿? Se refiere a que no son nativos, pero con acento ejpañol, me entiendeeees?
0
#9 #9 zweifel dijo: Es más sencillo que te enseñe a pronunciar alguien que también ha tenido que aprender a hacerlo (por mucho que tenga faltas), que alguien para quien es natural, porque no conoce las dificultades.@zweifel Es más sencillo, pero si no sabe pronunciarlo correctamente de nada te sirve..
0
Para acentos horribles la de los indios de la india... Es "tener" una converscion por telefono y decir: mandame un correo o por chat
0
Me acuerdo la primera vez que tuve una conversación con un nativo, después de estudiar inglés durante muchos años... no entendía nada! pero no te preocupes, es cuestión de práctica. Y si tus profesores no son nativos, pues no importa; en el mundo el inglés es hablado por millones de personas que no lo tienen como lengua materna. Un consejo: series y películas sin doblar (y sin subtítulos), y audio libros en Inglés.
0
#6 #6 aep7 dijo: El equivalente en español sería con gallegos y andaluces.@aep7 Dice que no son nativos. No que lo sean y hablen como rednecks.
-1
Es más sencillo que te enseñe a pronunciar alguien que también ha tenido que aprender a hacerlo (por mucho que tenga faltas), que alguien para quien es natural, porque no conoce las dificultades.
-1
¿Son escoceses?
-1

Deja tu comentario

Necesitas tener una cuenta para poder dejar comentarios.

¡Registra tu cuenta ahora!