#1 #1 wii dijo: Ya de paso podías haberle añadido un "and weapons" y así te subes detrás de un coche de esos de policía de las pelis. xDxDDDDDDD
-2
FAKE!! Medicamentos en inglés ES "drugs". Es un "false friend" españo. Hace un mes estuve como ponente en una conferencia internacional sobre medicamentos (drugs) en inglés, y sé de lo que hablo :D
12
#3.#3 usuariofalso dijo: FAKE!! Medicamentos en inglés ES "drugs". Es un "false friend" españo. Hace un mes estuve como ponente en una conferencia internacional sobre medicamentos (drugs) en inglés, y sé de lo que hablo :D
No es un 'false friend', se piensa eso porque (igual que aqui) muchas veces decimos "droga" refiriendonos a medicamentos (sobre todo calmantes y antidepresivos) y se entiende.
Pero "medicamentos" en inglés es MEDS.
-2
Drugs y droga en castellano es toda aquella sustancia que altera la fisiología normal de un cuerpo, tanto a nivel de lo que normalmente llamamos drogas como medicamentos ;).
Yo en español digo drogas mucho más a menudo que medicamentos, y cuando me comunico en ingles creo que casi siempre he dicho "drugs" sin ningún malentendido. La madre que sería una mal pensada.
No es un 'false friend', se piensa eso porque (igual que aqui) muchas veces decimos "droga" refiriendonos a medicamentos (sobre todo calmantes y antidepresivos) y se entiende.
Pero "medicamentos" en inglés es MEDS.