El amor de verdad es ese que esta no solo en las buenas, sino tambien en las malas, no ese imbecil que solo piensa en si mismo. Buscate a alguien que te sepa valorar.
21
A lo mejor quien ha perdido el tiempo eres tu... Termina esa relacion.
17
Ese chico no te quiere vamos...la que ha perdido el tiempo has sido tú! Mandalo a la mierda
12
Debería ser tu ex.
6
Qué hijo de puta, además lo dice sin pensar en lo que puedes sentir, menos mal no pareces depresiva
5
Por Dios, no lo hagas perder más tiempo y buscate un novio de verdad.
3
#14 #14 elendilmir dijo: #6 @sergiobusquets oye busi, una duda que tengo: mañana juega iniesta? Es que lo tengo en el comunio ;)Obvio ;)
1
"Tras DE insistirle", ¡por la Singularidad!
1
#18 #18 wafras dijo:#15 #15 grinsenblus dijo: Bueno, gracías. Este no es mi idioma y no lo (?) manejo bien. @grinsenblus Pues lo llevas (el español) bastante bien ;) ¿Eres inglés?
P.D.: Perdona la rudeza, que como lo escribes tan bien por lo general, te tomaba por paisano con errores, más que como extranjero con alto nivel de español, jeje. #15 #15 grinsenblus dijo: Bueno, gracías. Este no es mi idioma y no lo (?) manejo bien. @grisenblus Explicación, por si no la conocías y te sirve de ayuda:
Por lo general, se escribe "la"/"lo" cuando esta palabra sustituye a un complemento directo (equivalente al objeto directo), y se escribe "le" cuando corresponde a un complemento indirecto. Y por lo general, los verbos transitivos son los que llevan complemento directo, y los intransitivos los que no pueden llevar complemento directo. La única expcepción que conozco es el caso del verbo "querer" (=sentir afecto), con el que hay polémica, casi todo el mundo hoy en día dice que ahí, querer, es verbo transitivo, pero una larga trayectoria de escritores del siglo pasado, escribían en sus libros "le quiero".
1
#11 #11 grinsenblus dijo: #7 @wafras Qué me querés decir con eso? Que está mal?@grinsenblus Pues sí, cuando quieres decir que no "lx" hagas a alguien "hacer algo"; en ese caso lo correcto es "no le hagas hacer tal cosa", porque "hacer tal cosa" es el complemento directo y no puede haber dos complementos directos en una misma oración.
1
#12 #12 wafras dijo: #11 @grinsenblus Pues sí, cuando quieres decir que no "lx" hagas a alguien "hacer algo"; en ese caso lo correcto es "no le hagas hacer tal cosa", porque "hacer tal cosa" es el complemento directo y no puede haber dos complementos directos en una misma oración.@wafras Corrijo, no puede haber dos complementos directos asignados al mismo verbo.
1
Bueno, gracías. Este no es mi idioma y no lo (?) manejo bien.
1
Mandalo a la mierda. La que pierde el tiempo eres tu con ese imbécil.
1
Uf,NEXT!!
0
#15 #15 grinsenblus dijo: Bueno, gracías. Este no es mi idioma y no lo (?) manejo bien. @grinsenblus Pues lo llevas (el español) bastante bien ;) ¿Eres inglés?
P.D.: Perdona la rudeza, que como lo escribes tan bien por lo general, te tomaba por paisano con errores, más que como extranjero con alto nivel de español, jeje.
0
Yo le dejaria en ese momento, y hablo sabiendo lo que son dos años de relacion por que es lo que llevo con mi pareja, pero si me llegara a hacer eso, que le den.
0
#7 #7 grinsenblus dijo: Por Dios, no lo hagas perder más tiempo y buscate un novio de verdad. @wafras Qué me querés decir con eso? Que está mal?
0
#7 #7 grinsenblus dijo: Por Dios, no lo hagas perder más tiempo y buscate un novio de verdad. @grinsenblus Y para coronarlo "no LO hagas perder"
0
#6 #6 fox_mulder dijo: Qué hijo de puta, además lo dice sin pensar en lo que puedes sentir, menos mal no pareces depresiva@sergiobusquets oye busi, una duda que tengo: mañana juega iniesta? Es que lo tengo en el comunio ;)
-1
O follas muy mal o eres una loca que necesita ser el centro del universo y el se ha dado cuenta, o eres gilipollas por estar con alguien a quien se la sudas. De todas todas la culpa es tuya.
-9
Hay que ver si ese chico estaba haciendo otra cosa o tenia otro plan y tu te has puesto insoportable
-10
Deja tu comentario
Necesitas tener una cuenta para poder dejar comentarios.
P.D.: Perdona la rudeza, que como lo escribes tan bien por lo general, te tomaba por paisano con errores, más que como extranjero con alto nivel de español, jeje.
#15 #15 grinsenblus dijo: Bueno, gracías. Este no es mi idioma y no lo (?) manejo bien. @grisenblus Explicación, por si no la conocías y te sirve de ayuda:
Por lo general, se escribe "la"/"lo" cuando esta palabra sustituye a un complemento directo (equivalente al objeto directo), y se escribe "le" cuando corresponde a un complemento indirecto. Y por lo general, los verbos transitivos son los que llevan complemento directo, y los intransitivos los que no pueden llevar complemento directo. La única expcepción que conozco es el caso del verbo "querer" (=sentir afecto), con el que hay polémica, casi todo el mundo hoy en día dice que ahí, querer, es verbo transitivo, pero una larga trayectoria de escritores del siglo pasado, escribían en sus libros "le quiero".
P.D.: Perdona la rudeza, que como lo escribes tan bien por lo general, te tomaba por paisano con errores, más que como extranjero con alto nivel de español, jeje.