♀
Anónimo en
amistad
Hace tiempo, cuando viví en Londres compartí piso con una inglesa y una española. Una decía que el inglés era machista porque no diferenciaba el género femenino, y otra que el español era más machista porque el plural genérico es "masculino". Horas de discusiones por ese "debate tan importante". ADV
Mucho complejo femenino veo yo en esta página.
#5 #5 fluid dijo: Para eso está inventado el lenguaje inclusivo, que es tan fácil y natural de utilizare.El lenguaje inclusivo no existe, es una construcción social intrusiva con la finalidad de acabar con los pilares de la cultura occidental, para así crea una neocultura homogénea para todo occidente, en la que sin historia, tradición, ni cultura propia, todos seamos ganado para que unas élites, sabedoras de su origen puedan traficar con los seres humanos a niveles aún no conocidos.
Como por ejemplo sucede contigo, sólo sabes repetir la misma propaganda sin aportar nada nuevo, incapaz de generar una idea por ti mismo o en su defecto, con el deseo de instaurar este paradigma por intereses propios, en cuyo caso, eres un enemigo de todos.
MachistA. Sin ir más lejos, por ejemplo.
MachistA. Sin ir más lejos, por ejemplo.No porque una palabra acabe en "A" significa que sea femenina...
Piensa por ejemplo que la palabra "woman" viene de "man", el término "she" viene de "he" y algún ejemplo más que me da pereza buscar. Es decir, las palabras que se refieren a las mujeres son sólo las que ya se refieren a los hombres, pero añadiéndoles algún grafema más, lo que resta a las mujeres individualidad propia y las somete al varón: en definitiva un ejemplo más del yugo cis-heteropatriarcal blanco que constriñe a las mujeres desde hace siglos, esta vez reflejado en el lenguaje.
No sé cuántas pruebas más hacen falta.@fluid oooo por otro lado puede ser el lenguaje más feminista que haya existido jamás.
Piensa por ejemplo que la palabra "man" viene de "woman", el término "he" viene de "she" y algún ejemplo más que me da pereza buscar. Es decir, las palabras que se refieren a los hombres son sólo las que ya se refieren a las mujeres, pero quitándoles algún grafema menos, lo que resta a los hombres individualidad propia y los somete a la hembra: en definitiva un ejemplo más del avance contra el patriarcado que constriñe a las mujeres desde hace siglos, esta vez reflejado en el lenguaje.
No sé cuántas pruebas más hacen falta.
Piensa por ejemplo que la palabra "man" viene de "woman", el término "he" viene de "she" y algún ejemplo más que me da pereza buscar. Es decir, las palabras que se refieren a los hombres son sólo las que ya se refieren a las mujeres, pero quitándoles algún grafema menos, lo que resta a los hombres individualidad propia y los somete a la hembra: en definitiva un ejemplo más del avance contra el patriarcado que constriñe a las mujeres desde hace siglos, esta vez reflejado en el lenguaje.
No sé cuántas pruebas más hacen falta.@pikacientos Deja de drogarte.
Aunque yo no he tocado ninguna droga en mi vida ._.
Piensa por ejemplo que la palabra "woman" viene de "man", el término "she" viene de "he" y algún ejemplo más que me da pereza buscar. Es decir, las palabras que se refieren a las mujeres son sólo las que ya se refieren a los hombres, pero añadiéndoles algún grafema más, lo que resta a las mujeres individualidad propia y las somete al varón: en definitiva un ejemplo más del yugo cis-heteropatriarcal blanco que constriñe a las mujeres desde hace siglos, esta vez reflejado en el lenguaje.
No sé cuántas pruebas más hacen falta.